|
|
和子瞻次孫覺(jué)諫議韻題邵伯閘上斗野亭見(jiàn)寄 / 作者:蘇轍 |
扁舟未遽解,坐待兩閘平。
濁水污人思,野寺為我清。
昔游有遺跡,枯墨存高甍。
故人獨(dú)未來(lái),一樽誰(shuí)與傾。
北風(fēng)吹微云,莫寒依月生。
前望邗溝路,卻指鐵甕城。
茅檐卜茲地,江水供晨烹。
試問(wèn)東坡翁,畢老幾此行。
奔馳力不足,隱約性自明。
早為歸耕計(jì),免慚老曾榮。
|
|
和子瞻次孫覺(jué)諫議韻題邵伯閘上斗野亭見(jiàn)寄解釋:
《和子瞻次孫覺(jué)諫議韻題邵伯閘上斗野亭見(jiàn)寄》是蘇轍在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)。下面是對(duì)這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
扁舟未遽解,坐待兩閘平。
我扁舟還沒(méi)有解纜,坐在這里等待兩閘平穩(wěn)。
濁水污人思,野寺為我清。
污濁的水激發(fā)了我的思緒,而野寺給予了我寧?kù)o和清凈。
昔游有遺跡,枯墨存高甍。
從前的游歷留下了痕跡,枯墨記錄在高高的門(mén)楣上。
故人獨(dú)未來(lái),一樽誰(shuí)與傾。
故人卻依然沒(méi)有到來(lái),一杯酒,我將與誰(shuí)共享呢?
北風(fēng)吹微云,莫寒依月生。
北風(fēng)輕輕吹拂著云朵,不要讓寒冷依附于明亮的月光。
前望邗溝路,卻指鐵甕城。
向前望去是邗溝的路,但我指向的是鐵甕城。
茅檐卜茲地,江水供晨烹。
茅草覆蓋著這片土地,江水被用來(lái)烹制早餐。
試問(wèn)東坡翁,畢老幾此行。
試問(wèn)東坡翁,畢老有多少次像這樣旅行。
奔馳力不足,隱約性自明。
奔馳的力量不足,而隱約中的性情卻顯而易見(jiàn)。
早為歸耕計(jì),免慚老曾榮。
早就決定回歸田園生活,免得慚愧老去時(shí)的輝煌。
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人蘇轍坐在邵伯閘上的斗野亭中,思索著過(guò)去和未來(lái)的景象。他感慨過(guò)去的游歷留下了痕跡,但故人卻遲遲未到,他獨(dú)自一人無(wú)法分享一杯酒。詩(shī)中還表達(dá)了對(duì)自然的感受,北風(fēng)吹拂著云朵,詩(shī)人希望不讓寒冷侵襲美好的月光。他望著邗溝的路,卻指向鐵甕城,意味著他的心思超越了現(xiàn)實(shí)的景物。詩(shī)中還透露了對(duì)歸耕生活的向往,以及對(duì)奔波勞累的反思。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去和未來(lái)的思考,以及對(duì)自然和人生的感悟。
|
|