|
|
思賢堂 / 作者:蘇轍 |
楊公守臨汝,俯仰八十載。
推遷城市非,散落篇章在。
外物固難必,清名竟安賴。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飛翔棟宇回,滉蕩波流對(duì)。
稍存楸梧高,大剪菰蒲穢。
遺編訪諸子,翠石補(bǔ)前廢。
吏民亦潸然,未替甘棠愛。
|
|
思賢堂解釋:
《思賢堂》是一首宋代蘇轍創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
思賢堂
楊公守臨汝,俯仰八十載。
推遷城市非,散落篇章在。
外物固難必,清名竟安賴。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飛翔棟宇回,滉蕩波流對(duì)。
稍存楸梧高,大剪菰蒲穢。
遺編訪諸子,翠石補(bǔ)前廢。
吏民亦潸然,未替甘棠愛。
中文譯文:
思賢堂
楊公守臨汝,俯仰八十載。
推遷城市非,散落篇章在。
外物固難必,清名竟安賴。
孤亭右洲渚,斜日到冠佩。
飛翔棟宇回,滉蕩波流對(duì)。
稍存楸梧高,大剪菰蒲穢。
遺編訪諸子,翠石補(bǔ)前廢。
吏民亦潸然,未替甘棠愛。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了楊公守在臨汝(地名)的思賢堂中的情景。楊公守在這里度過了八十年的歲月。他的著作散布于城市的各個(gè)角落,形成了一部部篇章。盡管外物困擾常有,但他的清名仍然得以安然保留。在孤亭的右邊,是寬闊的洲渚,夕陽(yáng)斜斜地照在他的冠帶上。他的思想如飛翔的棟梁回旋,與波瀾壯闊的水流相對(duì)。雖然楸梧樹稍有高聳,但仍有許多不潔的菰蒲植物需要剪除。他的遺編(舊作)尋訪各位學(xué)者,以翠石來(lái)修補(bǔ)前人的廢墟。在這樣的情景下,即使官吏和百姓也感到悲傷,但他們尚未能夠真正理解和珍惜楊公守的愛心。
賞析:
《思賢堂》通過描繪楊公守在思賢堂中的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于清名和學(xué)問的追求,以及對(duì)于自己作為知識(shí)傳承者的責(zé)任感。詩(shī)中通過對(duì)楊公守的描寫,展現(xiàn)了一個(gè)與世無(wú)爭(zhēng)、專心致志于學(xué)問的形象。楊公守不為外物所擾,他的清名得以保持。他的思想如飛翔的棟梁回旋,與壯闊的水流相對(duì),象征著他的學(xué)問與時(shí)代的潮流相互交融。然而,詩(shī)中也提到了一些不潔的菰蒲植物,暗示著在學(xué)問的道路上仍然存在著需要剪除的不良因素。最后,詩(shī)人提到了楊公守的遺編,并表達(dá)了自己通過學(xué)習(xí)前人的著作來(lái)修補(bǔ)前人廢墟的決心。詩(shī)人認(rèn)為,這樣的學(xué)問傳承是一種珍貴的愛,然而官吏和百姓尚未能夠真正理解和珍視這種愛的價(jià)值。整首詩(shī)抒發(fā)了對(duì)于學(xué)問與清名的追求,以及對(duì)于知識(shí)傳承的責(zé)任感,展現(xiàn)了作者對(duì)于學(xué)問的崇高追求和對(duì)于社會(huì)的期望。
|
|