|
|
送高安羅令審禮 / 作者:蘇轍 |
一邑憂勞水旱中,牛刀閑暇似無(wú)功。
政成仍喜新蠶熟,歸去還將舊橐空。
清白久聞夸父老,沉埋誰(shuí)為訴諸公。
謫居長(zhǎng)恨交游少,悵望肩輿又欲東。
|
|
送高安羅令審禮解釋:
《送高安羅令審禮》是蘇轍的一首詩(shī)詞,描寫了詩(shī)人蘇轍送別高安羅令審禮時(shí)的心情和感慨。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
一座城邑在水旱之中憂勞,
牛刀閑暇似乏無(wú)功。
政事成功后仍喜新蠶熟,
歸去卻將舊橐空。
清白的聲譽(yù)久已聞?dòng)诳涓咐希?br/> 沉埋的身軀應(yīng)是訴諸公。
被貶居的人,長(zhǎng)久怨恨交游稀少,
仰望著肩輿卻又渴望東歸。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇轍對(duì)自己處境的思考和感嘆。詩(shī)中的一邑受到水旱之災(zāi),人們辛勞無(wú)功,暗示著社會(huì)的困苦和無(wú)奈。政治事務(wù)雖然有所成就,但回歸故鄉(xiāng)時(shí)攜帶的橐(背簍)卻是空空如也,象征著蘇轍內(nèi)心的失落和空虛。蘇轍對(duì)自己的廉潔清白感到驕傲,但他的忠言逐漸被掩埋,無(wú)法得到公正的對(duì)待。他被貶居異鄉(xiāng),孤獨(dú)且怨恨交游少,但又渴望東歸,重新開始。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了蘇轍內(nèi)心的苦悶和迷茫。通過(guò)描繪一邑的水旱困境和自己的失意遭遇,蘇轍傳達(dá)了對(duì)社會(huì)和個(gè)人命運(yùn)的憂慮和反思。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將政事的成就與個(gè)人的空虛形成鮮明的對(duì)比,突出了詩(shī)人在權(quán)力和現(xiàn)實(shí)面前的無(wú)奈。同時(shí),詩(shī)中還體現(xiàn)了蘇轍對(duì)清白和正義的追求,他對(duì)自己的價(jià)值和忠誠(chéng)感到自豪,但卻被時(shí)代的浮躁和權(quán)謀所淹沒(méi)。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)過(guò)去友誼和家鄉(xiāng)的思念,同時(shí)對(duì)未來(lái)的向往和希望。
總體而言,《送高安羅令審禮》通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)困境的揭示和個(gè)人情感的抒發(fā),展現(xiàn)了蘇轍作為文人官員的矛盾心態(tài)和對(duì)社會(huì)的關(guān)切。詩(shī)詞簡(jiǎn)練而含蓄,凸顯了蘇轍對(duì)清廉和正義的追求,同時(shí)也反映了宋代社會(huì)的一些普遍問(wèn)題。
|
|