人人色在线观看,日韩精品欧美人妻,亚洲综合三区,草草热精品视频94,69精品视频国内,人妻熟女日韩有码,婷婷一区二区三区蜜桃,欧美成人片在线观看区,亚洲午夜久久久


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語(yǔ)造 辭海百科
送溫處士歸黃山白鵝峰舊居分句解釋:

1:黃山四千仞,三十二蓮峰

2:丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉

3:伊昔升絕頂,下窺天目松

4:仙人煉玉處,羽化留馀蹤

5:亦聞溫伯雪,獨(dú)往今相逢

6:采秀辭五岳,攀巖歷萬(wàn)重

7:歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井

8:鳳吹我時(shí)來(lái),云車爾當(dāng)整

9:去去陵陽(yáng)東,行行芳桂叢

10:回溪十六度,碧嶂盡晴空

11:他日還相訪,乘橋躡彩虹

送溫處士歸黃山白鵝峰舊居 / 作者:李白

黃山四千仞,三十二蓮峰。

丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。

伊昔升絕頂,下窺天目松。

仙人煉玉處,羽化留馀蹤。

亦聞溫伯雪,獨(dú)往今相逢。

采秀辭五岳,攀巖歷萬(wàn)重。

歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。

鳳吹我時(shí)來(lái),云車爾當(dāng)整。

去去陵陽(yáng)東,行行芳桂叢。

回溪十六度,碧嶂盡晴空。

他日還相訪,乘橋躡彩虹。



送溫處士歸黃山白鵝峰舊居解釋:


送溫處士歸黃山白鵝峰舊居翻譯及注釋



翻譯

黃山高聳四千仞,蓮花攢簇三十二峰。

丹崖對(duì)峙夾石柱,有的像蓮花苞,有的像金芙蓉。

憶往昔,我曾登臨絕頂,放眼遠(yuǎn)眺天目山上的老松。

仙人煉玉的遺跡尚在,羽化升仙處還留有遺蹤。

我知道今天你要獨(dú)往黃山,也許可以和溫伯雪相逢。

為采擷精華辭別五岳,攀巖臨穴,經(jīng)歷艱險(xiǎn)千萬(wàn)重。

歸來(lái)閑居白鵝嶺上,渴了飲丹砂井中水。

鳳凰叫時(shí)我即來(lái),你要準(zhǔn)備云霓車駕一起游覽天宮。

來(lái)往陵陽(yáng)仙山東,行走在芬芳的桂樹(shù)叢中。

回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。

以后我還會(huì)時(shí)常來(lái)訪問(wèn),乘著弓橋步入彩虹中。

注釋

1.黃山:古稱黟山,唐改黃山。在安徽省南部,跨歙、黔、太平、休寧四縣。

2.三十二蓮峰:王琦注:“諸書(shū)皆言黃山之峰三十有六,而白詩(shī)只言三十有二,蓋四峰唐以前未有名也?!?br/>
3.菡萏:即荷花。王琦注:“謂黃山三十二峰,皆如蓮花,丹崖夾峙中,植立若柱。然其頂之圓平者,如菡萏之未舒,其頂之開(kāi)敷者,如芙蓉之已秀。”

4.天目:山名,在浙江臨安縣西北,上有兩湖若左右目,故名天目。

5.煉玉:指煉仙丹。

6.羽化:指成仙而去。黃山有煉丹峰,高八百七十初,相傳浮丘公煉丹于峰頂,經(jīng)八甲子,丹始成。

7.溫伯雪:名伯,字雪子?!肚f子·田子方》載:孔子見(jiàn)溫伯雪子而不言,子路不解,孔子說(shuō):“若夫人者,目擊而道存矣,亦不可以容聲矣。"李白此處借其名以喻溫處士。獨(dú)往:謂離群而隱居。

8.丹砂井:黃山東峰下有朱砂湯泉,熱可點(diǎn)茗,春時(shí)即色微紅。

9.鳳吹:用仙人王子喬吹笙作鳳鳴事。

10.云車:仙人所乘。

11.陵陽(yáng):即陵陽(yáng)山,在安徽涇縣西南。相傳為陵陽(yáng)子明成仙處。

12.橋:指仙人橋,又名天橋、仙石橋,在煉丹臺(tái),為黃山最險(xiǎn)之處。兩峰絕處,各出峭石,彼此相抵,有若筍接,接而不合,似續(xù)若斷,登者莫不嘆為奇絕。

送溫處士歸黃山白鵝峰舊居鑒賞



  黃山有“三十六大峰,三十六小峰”,石柱峰、吳蓉峰、蓮花峰,均高聳峭拔。直刺青天,形如蓬荷。王琦在解釋前兩句詩(shī)時(shí)說(shuō):“詩(shī)意則謂黃山三十二峰曲口蓮花,丹崖夾峙中,植立若柱然,其頂之圓平者如菡萏之未舒,其項(xiàng)之開(kāi)放者,如關(guān)蓉之己秀。未嘗專指三峰而言也”

  詩(shī)人自敘曾游黃山,描寫(xiě)其高峻神秀,有神仙遺蹤。 黃山的朱砂泉,自朱砂峰流來(lái),酌飲甘芳可口,浴洗令人心境清廓。氣爽體舒。自己來(lái)到黃山時(shí),有仙樂(lè)嗚奏,溫處士整理仙車相迎。以后我還會(huì)時(shí)常來(lái)訪問(wèn),踏著彩虹化成的石橋,拜訪溫處士。

  詩(shī)人以豐宮的想像、生動(dòng)的筆觸描繪出黃山壯麗多姿的景象;點(diǎn)出眾降、練玉處、丹沙井,使人獲得非常親切的美感。[3] 

  詩(shī)人憑借他“伊者升絕頂”,游覽黃山所得到的印象,根據(jù)所送的朋友的“處士”身份及其歸居之地,馳騁想象和聯(lián)想,運(yùn)用有關(guān)的神話傳說(shuō),創(chuàng)作出了這篇具右浪漫主義特色的作品。前八句正面寫(xiě)黃山,描寫(xiě)它高峽、秀麗,是神仙修煉之地,為寫(xiě)送溫處士歸山養(yǎng)真修造作為鋪墊。 以下十四句從“送”字著筆,是全詩(shī)的主旨,中分?jǐn)?shù)層;先寫(xiě)與溫處士相遇;次寫(xiě)溫處士是游五岳歸來(lái),歸休黃山白鵝舊居,并希望他在歸休之地得道成仙,以引渡自己;再次,“去去”四勺,是寫(xiě)同溫處士分手時(shí)道剔的話,想象他在途中的經(jīng)歷和將要見(jiàn)到的景象;最后兩句寫(xiě)他日相訪,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)溫處士的感情。詩(shī)中表現(xiàn)出一種飄然欲仙的浪漫主義色彩。

送溫處士歸黃山白鵝峰舊居創(chuàng)作背景



  天寶車間,李白在宣城一帶游歷,遇溫處士,此詩(shī)《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》為送他歸黃山舊居而作。溫處士為李白之友,曾居白鵝峰。古稱有才德而不做官的文人為處士。

  根據(jù)裴斐編的《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)李白五十四歲時(shí)。當(dāng)時(shí)李白與魏萬(wàn)別后,游宣城(今屬安徽省)、南陵(今屬安徽省)、秋浦(今安徽省貴池縣),并登黃山。在游黃山時(shí),李白對(duì)黃山勝景給予的高度贊美。在他的好友溫處士將歸黃山白鵝峰舊居時(shí),李白將黃山美景描繪成此詩(shī)贈(zèng)別。

  黃山有“三十六大峰,三十六小峰”,在三大主峰周圍環(huán)繞著77座千米以上的山峰。經(jīng)歷過(guò)漫長(zhǎng)的造山運(yùn)動(dòng)與地殼抬升,以及冰川和風(fēng)沙的砥礪洗禮,才形成了黃山今天這種層巒疊翠、群峰林立的經(jīng)典景象。




查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號(hào)-4
游戏| 灵川县| 略阳县| 长兴县| 泰兴市| 长兴县| 阿图什市| 德昌县| 通海县| 通州市| 信宜市| 宁武县| 邵阳县| 什邡市| 关岭| 南和县| 兴国县| 禹州市| 新蔡县| 江津市| 文昌市| 班戈县| 揭东县| 洪雅县| 邵东县| 阿城市| 常州市| 互助| 达孜县| 淮北市| 铁岭市| 綦江县| 六安市| 广宗县| 崇左市| 岢岚县| 大悟县| 会泽县| 上栗县| 花垣县| 镇宁|