|
|
寄李十四員外布十二韻 / 作者:杜甫 |
名參漢望苑,職述景題輿。
巫峽將之郡,荊門好附書。
遠(yuǎn)行無自苦,內(nèi)熱比何如。
正是炎天闊,那堪野館疏。
黃牛平駕浪,畫鹢上凌虛。
試待盤渦歇,方期解纜初。
悶?zāi)苓^小徑,自為摘嘉蔬。
渚柳元幽僻,村花不掃除。
宿陰繁素柰,過雨亂紅蕖。
寂寂夏先晚,泠泠風(fēng)有馀。
江清心可瑩,竹冷發(fā)堪梳。
直作移巾幾,秋帆發(fā)弊廬。
|
|
寄李十四員外布十二韻解釋:
詩詞的中文譯文:
寄給李十四員外,布十二韻
名列漢望苑,才學(xué)出眾,職位是景題車馬官員。巫山的峽谷就要變?yōu)榭たh了,荊門附近好寫信。遠(yuǎn)行的路上沒有什么辛苦,內(nèi)地的炎熱相比如何?,F(xiàn)在正是夏天的廣闊,怎么能忍受破爛的旅館。黃牛安然駕過波浪,畫眉鳥飛上天空。等待旋渦停歇,才能解開纜繩出發(fā)。煩躁只能走小徑,自己去摘取美味佳蔬。江邊的柳樹依然幽靜,村莊的花朵卻無人整理。宿雨后眾多素柰橫七豎八,經(jīng)雨亂生的紅蕖花也是一樣。靜謐的夏天來得稍晚了,微涼的風(fēng)還有些余溫。江水清澈可以洗心靈,竹子冷涼好用來梳頭。徑僅夠容一個(gè)人容身,秋天的帆船啟航離開陳舊的茅廬。
詩意和賞析:
本詩借用宴會(huì)、郊游的場(chǎng)景,抒發(fā)了作者對(duì)官位和事業(yè)不如意的愁苦之情。杜甫以游歷遠(yuǎn)方為引子,表現(xiàn)了他對(duì)時(shí)光流逝和人生寥落的憂思。詩的前兩句描繪了作者在宴會(huì)上的榮耀地位和他對(duì)他人的領(lǐng)景辭官職,奏表景車馬官員一職的申請(qǐng)情況。接下來的兩句展現(xiàn)了杜甫對(duì)自身處境的無奈,懷著對(duì)巫山的眷戀和對(duì)荊門的懷念。之后的兩句抒發(fā)了杜甫的憤慨之情,對(duì)現(xiàn)實(shí)的無奈和追求更好境遇的渴望。最后的一段描述了他對(duì)宴會(huì)、郊游的期待和對(duì)逸樂時(shí)光的向往。
這首詩抒發(fā)了杜甫內(nèi)心的壓抑和無奈之情。他將自己的苦悶與每一個(gè)細(xì)節(jié)聯(lián)系起來,通過描寫景物、場(chǎng)所、時(shí)間的變化,表達(dá)出對(duì)現(xiàn)實(shí)境遇的不滿和對(duì)更好生活的追求,同時(shí)也折射出了他對(duì)逸樂和自由的渴望。整首詩情感真摯,抒發(fā)了作者的心聲,展示了他的作品中常見的憂憤、悲涼的風(fēng)格。
|
|