|
|
觀安西兵過(guò)赴關(guān)中待命二首 / 作者:杜甫 |
四鎮(zhèn)富精銳,摧鋒皆絕倫。
還聞獻(xiàn)士卒,足以靜風(fēng)塵。
老馬夜知道,蒼鷹饑著人。
臨危經(jīng)久戰(zhàn),用急始如神。
奇兵不在眾,萬(wàn)馬救中原。
談笑無(wú)河北,心肝奉至尊。
孤云隨殺氣,飛鳥(niǎo)避轅門(mén)。
竟日留歡樂(lè),城池未覺(jué)喧。
|
|
觀安西兵過(guò)赴關(guān)中待命二首解釋:
觀安西兵過(guò)赴關(guān)中待命二首
四鎮(zhèn)富精銳,摧鋒皆絕倫。
還聞獻(xiàn)士卒,足以靜風(fēng)塵。
老馬夜知道,蒼鷹饑著人。
臨危經(jīng)久戰(zhàn),用急始如神。
奇兵不在眾,萬(wàn)馬救中原。
談笑無(wú)河北,心肝奉至尊。
孤云隨殺氣,飛鳥(niǎo)避轅門(mén)。
竟日留歡樂(lè),城池未覺(jué)喧。
譯文:
觀察安西軍隊(duì)往關(guān)中趕去等候命令的兩首詩(shī)
四個(gè)出征的軍隊(duì)都是精銳,他們的勇猛都是無(wú)與倫比的。
聽(tīng)說(shuō)這些士兵甘心獻(xiàn)身,足以使風(fēng)塵平靜下來(lái)。
老馬夜間能預(yù)感到危險(xiǎn),蒼鷹因食物不足而飛向人群。
這些士兵能夠在危急情況下持續(xù)戰(zhàn)斗,使用迅猛的方式。
奇特的軍隊(duì)不在于人數(shù)眾多,而是能夠拯救中原的萬(wàn)馬。
談笑之間,河北也不再是難題,他們的心肝毫不猶豫地歸附至尊。
孤獨(dú)的云隨著殺氣飄蕩,飛鳥(niǎo)避開(kāi)工事的門(mén)。
整日歡樂(lè),城池卻沒(méi)有發(fā)出喧嘩聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人杜甫所作,描寫(xiě)了觀察安西軍隊(duì)趕赴關(guān)中待命的情景。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)士兵的贊揚(yáng),他們是精銳之師,能夠在戰(zhàn)場(chǎng)上戰(zhàn)勝一切敵人。詩(shī)人也借此歌頌了這些士兵的忠誠(chéng)和勇氣。
這些士兵在危急時(shí)刻能夠毫不猶豫地投身戰(zhàn)斗,展示出超乎常人的勇敢和智慧。他們是中原的救星,能夠拯救中原免于敵人的侵略。而他們的勇猛和忠誠(chéng)也使他們?cè)谌藗冃闹谐蔀橹磷稹?br/> 賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)士兵的戰(zhàn)斗和英勇,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)他們的贊美和敬佩。詩(shī)中運(yùn)用了生動(dòng)的形象描寫(xiě),比如老馬夜間能夠預(yù)感到危險(xiǎn),蒼鷹因饑餓而飛向人們等等。這些形象描寫(xiě)使詩(shī)歌更加生動(dòng)有趣。
詩(shī)中還表達(dá)了對(duì)士兵的希望和期待,他們的出征是為了保衛(wèi)中原,保護(hù)人們的安全和和平。詩(shī)人希望這些士兵能夠在戰(zhàn)斗中戰(zhàn)勝一切困難,最終取得勝利。整首詩(shī)以豪放的筆觸描繪了士兵的英勇形象,讓人感受到他們的威風(fēng)和力量。
|
|