|
|
醉贈(zèng)張秘書 / 作者:韓愈 |
人皆勸我酒,我若耳不聞。
今日到君家,呼酒持勸君。
為此座上客,及余各能文。
君詩(shī)多態(tài)度,藹藹春空云。
東野動(dòng)驚俗,天葩吐奇芬。
張籍學(xué)古淡,軒鶴避雞群。
阿買不識(shí)字,頗知書八分。
詩(shī)成使之寫,亦足張吾軍。
所以欲得酒,為文俟其醺。
酒味既冷冽,酒氣又氛氳。
性情漸浩浩,諧笑方云云。
此誠(chéng)得酒意,馀外徒繽紛。
長(zhǎng)安眾富兒,盤饌羅膻葷。
不解文字飲,惟能醉紅裙。
雖得一餉樂,有如聚飛蚊。
今我及數(shù)子,固無蕕與薰。
險(xiǎn)語(yǔ)破鬼膽,高詞媲皇墳。
至寶不雕琢,神功謝鋤耘。
方今向太平,元?jiǎng)P承華勛。
吾徒幸無事,庶以窮朝曛。
|
|
醉贈(zèng)張秘書解釋: 人們都勸我酒,如果我聽不到。
今天到你家,呼酒拿著勸你。
為這座上客,和我都能寫。
君詩(shī)多姿態(tài),樂藹藹春空說。
東野動(dòng)驚俗,天奇葩吐芬芳。
張籍學(xué)古淡,軒鶴避雞群。
阿買不認(rèn)識(shí)的字,很知道書八分。
詩(shī)成就讓他寫,也足以壯大我軍。
之所以想得到酒,寫文章等他微醉。
酒味道既冷涼,酒氣又多么盛美。
性情逐漸浩浩,玩笑方等等。
這確實(shí)得到酒意,其他外只繽紛。
長(zhǎng)安眾多富人,盤菜羅膻葷。
不解文字飲,只有能醉紅裙。
雖然得到一餉快樂,有如聚飛蚊。
現(xiàn)在我和幾位,固然沒有蕕和熏。
險(xiǎn)對(duì)打敗鬼膽,高詞比喻皇墳。
至寶不雕琢,神功謝鋤鋤草。
現(xiàn)在向太平,元?jiǎng)P承華勛。
我們僥幸無事,也許因?yàn)楦F朝曛。
|
|