|
|
洛下送張曼容赴上黨召 / 作者:杜牧 |
歌闋樽殘恨卻偏,憑君不用設(shè)離筵。
未趨雉尾隨元老,且驀羊腸過(guò)少年。
七葉漢貂真密近,一枝詵桂亦徒然。
羽書正急征兵地,須遣頭風(fēng)處處痊。
|
|
洛下送張曼容赴上黨召解釋:
《洛下送張曼容赴上黨召》是唐代杜牧的一首詩(shī)詞。詩(shī)意表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友離別的不舍之情和對(duì)朋友從軍的祝福,同時(shí)借此抒發(fā)了自己對(duì)政治現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)青春的追憶。
譯文:
酒闌歌罷怨別離,拜君勿設(shè)別離筵。
未成身屬丞相班,便從少年腹中隱。
我們之間的酒宴結(jié)束,我抱怨別離,拜托你不要安排別離的宴會(huì)。
我還未成為官員,就像那年輕人一樣。
七葉貂裘近肉眼,一枝桂花卻徒然。
丞相行裝我皆知,難道他會(huì)事事成功?
宮門千里有人懷,真保兒郎敵人遠(yuǎn)。
羽書急忙征募兵員,必須派遣到敵人的每一個(gè)角落。
懇求您去為我保佑兒郎們。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪離別的場(chǎng)面,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)朋友的留戀之情和祝福之意。詩(shī)中流露出對(duì)政治權(quán)利的不滿和對(duì)自己青春的懷念。杜牧將離別的情感與政治背景巧妙地結(jié)合在一起,使詩(shī)意更加豐富深沉。詩(shī)中運(yùn)用了寓情于景的手法,通過(guò)描寫貂裘和桂花來(lái)反映政治現(xiàn)實(shí)和青春之間的矛盾,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿和對(duì)逝去的青春的懷念之情。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人深厚的情感和對(duì)朋友和自己前途的期望,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
|
|