|
|
南樓夜 / 作者:杜牧 |
玉管金樽夜不休,如悲晝短惜年流。
歌聲裊裊徹清夜,月色娟娟當(dāng)翠樓。
枕上暗驚垂釣夢(mèng),燈前偏起別家愁。
思量今日英雄事,身到簪裾已白頭。
|
|
南樓夜解釋:
詩(shī)詞《南樓夜》的中文譯文如下:
玉管金樽夜不休,
如悲晝短惜年流。
歌聲裊裊徹清夜,
月色娟娟當(dāng)翠樓。
枕上暗驚垂釣夢(mèng),
燈前偏起別家愁。
思量今日英雄事,
身到簪裾已白頭。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)夜晚的景象,運(yùn)用了美麗的意象來(lái)表達(dá)詩(shī)人的情感。詩(shī)人杜牧以玉管金樽為比喻,形容夜晚音樂(lè)和酒宴的熱鬧景象。他感嘆白天短暫,年華易逝。夜晚的歌聲在清涼的夜晚回蕩,月色美麗,猶如娟娟的姑娘般在翠綠樓閣之間閃爍。
接下來(lái)的兩句描述了詩(shī)人在枕上驚醒,垂釣的夢(mèng)境被打斷,而在燈的光下,又浮現(xiàn)出對(duì)離別之憂的愁情。最后兩句以“思量今日英雄事,身到簪裾已白頭”作結(jié),表達(dá)了對(duì)逝去英雄年代的思念和對(duì)年華逝去的感慨,暗示了詩(shī)人在歲月的殘酷中漸漸老去的悲涼之情。
整首詩(shī)以夜晚為背景,以婉約的描寫手法表達(dá)了詩(shī)人的情感和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,展現(xiàn)了人生的脆弱與無(wú)奈,也表達(dá)了對(duì)過(guò)去榮光和英雄時(shí)代的懷念之情。
|
|