|
|
行經(jīng)廬山東林寺 / 作者:杜牧 |
離魂斷續(xù)楚江壖,葉墜初紅十月天。
紫陌事多難暫息,青山長(zhǎng)在好閑眠。
方趨上國期干祿,未得空堂學(xué)坐禪。
他歲若教如范蠡,也應(yīng)須入五湖煙。
|
|
行經(jīng)廬山東林寺解釋:
詩詞《行經(jīng)廬山東林寺》是唐代詩人杜牧創(chuàng)作的。詩人在行經(jīng)廬山東林寺時(shí),感嘆離魂悲苦、事務(wù)繁忙,但廬山青山依舊長(zhǎng)在,給他帶來了片刻的安閑和寧靜。
詩詞的中文譯文:
行經(jīng)廬山東林寺,
I passed through the Temple of East Forest on Mount Lu,
朝代久遠(yuǎn)少人識(shí)。
Few recognize its ancient history.
廬山青山依舊在,
Lu Mountain's green hills remain,
不及十月紅葉時(shí)。
But not as beautiful as the red leaves in October.
外有人間萬事繁,
The world outside is filled with busy affairs,
難得安閑暫息期。
Rarely do I find a moment of peace.
無晴無雨看青山,
Without rain or sunshine, I gaze at the green hills,
此心安閑得安眠。
And find comfort and tranquility.
方趨上國期干祿,
As I strive for success and fortune in the imperial court,
未得空堂學(xué)坐禪。
I have yet to find the time to sit and meditate in an empty hall.
他年若教如范蠡,
In the future, if I could be like Fan Li,
也應(yīng)須入五湖煙。
I would also dream of wandering in the misty lakes.
詩意和賞析:
《行經(jīng)廬山東林寺》是一首寫景抒懷的詩詞,通過描繪廬山東林寺的景色,表達(dá)了詩人對(duì)安閑、寧靜的向往。詩人通過對(duì)廬山青山的比較,抒發(fā)了對(duì)事務(wù)繁忙的不滿,并寄望于將來能夠擺脫瑣事、追求內(nèi)心的寧靜。詩中的“他年若教如范蠡”表達(dá)了詩人想要過上與范蠡一樣自由自在的生活的愿望。整首詩流暢優(yōu)美,以簡(jiǎn)潔的辭藻描繪了廬山東林寺的景色,通過景物的對(duì)比,表達(dá)了詩人的情感和對(duì)內(nèi)心寧靜的追求。
|
|