|
|
為張僓贈(zèng)閻使臣 / 作者:王昌齡 |
哀哀獻(xiàn)玉人,楚國同悲辛。
泣盡繼以血,何由辨其真。
賴承琢磨惠,復(fù)使光輝新。
猶畏讒口疾,棄之如埃塵。
|
|
為張僓贈(zèng)閻使臣解釋:
譯文:為了張僓贈(zèng)閻使臣,我悲傷地獻(xiàn)上這塊玉,就像楚國的人一樣感受到了悲苦。我哭得眼淚都流盡了,只能用鮮血來繼續(xù)表達(dá),但還是無法辨別出真相。幸虧有了琢磨和惠賜,再次讓光輝重新閃耀。但仍然擔(dān)心讒言傳播得太快,將我的努力棄置于塵埃之中。
詩意:這首詩詞是王昌齡為張僓寫的一首悼念詩。張僓被任命為使臣,代表唐朝出使遼東。這首詩表達(dá)了王昌齡對(duì)張僓的敬佩和對(duì)其遭遇的同情之情。詩中描述了王昌齡悲痛地獻(xiàn)上玉石,并以淚水和鮮血來表達(dá)哀傷之情。然后,他感慨地說到得到了命運(yùn)的眷顧,又恢復(fù)了光輝,但對(duì)讒言傳播的擔(dān)憂仍然存在。
賞析:這首詩詞以哀怨之情表達(dá)了王昌齡對(duì)張僓的思念和敬意,通過運(yùn)用明喻和暗喻,賦予了詩詞更深的意義。王昌齡用獻(xiàn)玉和鮮血來表達(dá)自己的哀痛之情,形象地描繪了自己的悲傷。他感慨地說,得到了琢磨和賜予的幫助,使他能夠重新展現(xiàn)光輝,但仍然擔(dān)心謠言的傳播。整首詩詞通過對(duì)不同表達(dá)方式的對(duì)比,展現(xiàn)了王昌齡內(nèi)心的深情和對(duì)真相的追求。
|
|