“幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉”是出自《王昌齡》創(chuàng)作的“留別伊闕張少府郭大都尉”,總共“8”句,當(dāng)前“幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉”是出自第7句。
“幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉”解釋?zhuān)?br/> 《留別伊闕張少府郭大都尉》是王昌齡創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)的全篇內(nèi)容如下: 伊闕與龍門(mén)相對(duì),西山萬(wàn)古青冥。 幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉。 采石華誰(shuí)識(shí)?空巖響自哀。 扁舟何處客?江上幾人初。 我們來(lái)解釋一下您提到的詩(shī)句:“幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉”。 **詩(shī)句意思:** “幸隨板輿遠(yuǎn)”中的“板輿”,是一種古代用來(lái)抬人的簡(jiǎn)易車(chē)輛。這句話(huà)的意思是說(shuō),有幸能夠跟隨這樣的簡(jiǎn)陋交通工具前往遠(yuǎn)方?!柏?fù)譴何憂(yōu)哉”的意思是說(shuō),雖然自己有罪被貶,但既然能有這樣的機(jī)會(huì)遠(yuǎn)離京城,也不必憂(yōu)慮什么了。 **故事背景和作者想法:** 王昌齡在這首詩(shī)中表達(dá)了他被貶官后的心情。伊闕(即龍門(mén))是洛陽(yáng)的一處著名景點(diǎn),位于洛陽(yáng)城南的伊河兩岸,兩山對(duì)峙如門(mén),故名“伊闕”。詩(shī)人在這里留別友人,心情復(fù)雜。一方面,他因被貶而感到憂(yōu)郁;另一方面,他也意識(shí)到這次遠(yuǎn)離京城的機(jī)會(huì)或許能讓他暫時(shí)擺脫一些煩惱和束縛。 “幸隨板輿遠(yuǎn)”表達(dá)了他對(duì)這次旅程的慶幸之情,盡管是被迫離開(kāi),但至少可以享受旅途中的風(fēng)景和自由?!柏?fù)譴何憂(yōu)哉”則透露出詩(shī)人的一種豁達(dá)態(tài)度,他試圖通過(guò)積極的心態(tài)來(lái)面對(duì)自己的困境。整首詩(shī)反映了王昌齡在逆境中尋求心靈慰藉的心理狀態(tài)。 需要注意的是,這首詩(shī)的具體創(chuàng)作背景可能并不完全明確,但從詩(shī)句內(nèi)容來(lái)看,可以推測(cè)這是王昌齡在被貶官后的一次旅行中所作,表達(dá)了他對(duì)自然美景的欣賞以及對(duì)自身處境的一種超然態(tài)度。
查看完整“幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉 的上一句
下一句:幸隨板輿遠(yuǎn),負(fù)譴何憂(yōu)哉 的下一句
|