“薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留”是出自《王昌齡》創(chuàng)作的“東京府縣諸公與綦毋潛李頎相送至白馬寺宿”,總共“7”句,當(dāng)前“薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留”是出自第4句。
“薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留”解釋: 《東京府縣諸公與綦毋潛李頎相送至白馬寺宿》是王昌齡創(chuàng)作的一首詩(shī)。在這首詩(shī)中,“薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留”這兩句的意思可以這樣理解: “薄宦忘機(jī)括”:這里的“薄宦”指的是地位低微的官員或文人?!皺C(jī)括”原指弩機(jī)上的機(jī)關(guān),引申為權(quán)謀、機(jī)心。這句話的意思是說(shuō),這些地位不高的官員們已經(jīng)忘記了那些世俗的權(quán)謀和機(jī)心。他們不再被官場(chǎng)的爾虞我詐所困擾,而是能夠以一種超然的態(tài)度對(duì)待生活。 “醉來(lái)即淹留”:這里的“淹留”指的是停留、逗留?!白韥?lái)即淹留”則表達(dá)了這些人在酒后流連忘返,不愿離去的心情。這可能是因?yàn)樗麄冊(cè)谶@次相聚中找到了久違的友情和樂(lè)趣,也可能是他們?cè)诰浦姓业搅藭簳r(shí)逃避現(xiàn)實(shí)的方式。 結(jié)合這兩句詩(shī)的整體意思來(lái)看,王昌齡似乎是在描述一群官員在一次聚會(huì)中,因?yàn)閿[脫了官場(chǎng)的束縛而感到輕松自在,甚至在酒后流連忘返的情景。這反映了作者對(duì)于朋友之間真誠(chéng)交往和超脫世俗生活的向往。 至于故事背景,這首詩(shī)是王昌齡與友人相聚于白馬寺時(shí)所作。當(dāng)時(shí),王昌齡和其他官員、詩(shī)人如綦毋潛、李頎等人一同前往白馬寺,并在那里度過(guò)了一段愉快的時(shí)光。這次聚會(huì)不僅加深了他們之間的友誼,也讓他們暫時(shí)忘卻了官場(chǎng)上的煩惱和壓力。 作者的想法可能是在通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)對(duì)友情的珍視以及對(duì)于超脫世俗生活的向往。在那個(gè)時(shí)代,官員們往往面臨著繁重的工作和復(fù)雜的官場(chǎng)關(guān)系,能夠與朋友相聚并享受片刻寧?kù)o,對(duì)他們來(lái)說(shuō)是一種難得的放松和慰藉。
查看完整“薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留 的上一句
下一句:薄宦忘機(jī)括,醉來(lái)即淹留 的下一句
|