“遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓”是出自《杜甫》創(chuàng)作的“長沙送李十一(銜)”,總共“4”句,當(dāng)前“遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓”是出自第2句。
“遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓”解釋: 首先,需要澄清的是,《遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓》并不是杜甫創(chuàng)作的古詩。這是一句源自宋代詩人黃庭堅的作品。 翻譯為現(xiàn)代漢語:因為遠(yuǎn)方的人對我曾經(jīng)由尚方(古代皇家機(jī)構(gòu))賞賜的鞋子感到慚愧,所以我意識到這里并非我的故鄉(xiāng),只是我疲倦時登高望遠(yuǎn)的地方。 當(dāng)時的創(chuàng)作背景,可能是黃庭堅對自身際遇和身份認(rèn)同的思考。他的詩歌往往蘊含著深沉的人生哲理。 評價方面,這句詩以一種寓言式的方式表達(dá)了一種人生的無常感和歸屬感的缺失。語言富有哲思,藝術(shù)價值較高。
查看完整“遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓 的上一句
下一句:遠(yuǎn)愧尚方曾賜履,竟非吾土倦登樓 的下一句
|