|
|
唐多令·柳絮 / 作者:曹雪芹 |
粉墮百花洲,香殘燕子樓。
一團(tuán)團(tuán)、逐隊(duì)成球。
飄泊亦如人命薄,空繾綣,說風(fēng)流。
草木也知愁,韶華竟白頭。
嘆今生、誰舍誰收!嫁與東風(fēng)春不管,憑爾去,忍淹留!
|
|
唐多令·柳絮解釋:
唐多令·柳絮注釋①粉墮:形容柳絮飄落。百花洲:指百花盛開處。
②燕子樓:相傳是唐代女子關(guān)盼盼所居之處。這里泛指女子所居的“繡樓”。
③繾綣:情意深摯,難舍難分。
④說風(fēng)流:意即空有風(fēng)流之名。
⑤“嫁與東風(fēng)”句:柳絮被東風(fēng)吹落,春天不管。自喻無家可依、青春將逝而無人同情。唐多令·柳絮評解曹雪芹巧妙地通過林黛玉對柳絮的吟詠,抒寫對未來悲劇的預(yù)感。自己的命運(yùn)也將要象柳絮那樣飄泊不定,不知是“誰舍誰收”?!凹夼c東風(fēng)春不管:憑爾去,忍淹留!”傾訴了無依無靠、無力掌握自己命運(yùn)的悲哀。全詞以擬人化手法,抒寫內(nèi)心的孤獨(dú)與悲傷。凄楚哀婉,感人至深。 |
|