|
|
數(shù)奇嘆 / 作者:李東陽 |
匈奴七十戰(zhàn),戰(zhàn)戰(zhàn)不得當(dāng)。
一當(dāng)遂失道,憤激摧肝腸。
君恩念數(shù)奇,將令抑不揚(yáng)。
白頭恥下獄,飲泣橫干將。
敢也報(bào)父仇,寧為刺客死路傍。
隴西世節(jié)氣,此志亦可傷。
陵乎爾誠才,胡為辱死天一方?
|
|
數(shù)奇嘆解釋: 《數(shù)奇嘆》是明代作家李東陽的一首詩詞。這首詩詞描繪了匈奴七十次戰(zhàn)斗,但都以失敗告終的情景。作者表達(dá)了自己對(duì)失敗的痛苦和憤怒之情,以及對(duì)君主的忠誠和渴望得到重用的無奈之情。
詩詞表達(dá)了作者對(duì)戰(zhàn)爭的沉思和反思。他用"一當(dāng)遂失道"來形容戰(zhàn)爭的失敗,表示戰(zhàn)爭的結(jié)果與預(yù)期相反,失去了正道。作者的憤激之情通過"憤激摧肝腸"這一形象的描寫得到了體現(xiàn)。他將自己對(duì)君主恩澤的感激之情表達(dá)出來,但卻無法得到君主的重用,感到被抑制而無法施展才能。白頭恥下獄、飲泣橫干將,表達(dá)了作者受辱和忍辱負(fù)重的心情。
詩詞中還表達(dá)了作者對(duì)父仇的報(bào)復(fù)的決心和意愿。他寧愿成為刺客,選擇死在路邊,也要報(bào)答父親的仇恨。作者的堅(jiān)定決心和犧牲精神得到了體現(xiàn)。
最后幾句表達(dá)了作者對(duì)自己的遭遇的悲傷和對(duì)陵墓的思念。他感嘆自己才華橫溢,但卻遭受了如此辱罵和死亡的命運(yùn)。他對(duì)這種命運(yùn)的不公和對(duì)自己才華被埋沒的悲痛之情得到了詩詞的表達(dá)。
整首詩詞運(yùn)用了豐富的修辭手法和意象描寫,通過對(duì)戰(zhàn)爭、忠誠、父仇和命運(yùn)的思考,表達(dá)了作者的情感和對(duì)人生的思考。這首詩詞描繪了一個(gè)困境中的個(gè)人,通過對(duì)內(nèi)心感受的表達(dá),展示了作者的情感世界和對(duì)人生意義的思考。 |
|