|
|
哭呂衡州,時(shí)予方謫居 / 作者:劉禹錫 |
一夜霜風(fēng)凋玉芝,蒼生望絕士林悲。
空懷濟(jì)世安人略,不見男婚女嫁時(shí)。
遺草一函歸太史,旅墳三尺近要離。
朔方徙歲行當(dāng)滿,欲為君刊第二碑。
|
|
哭呂衡州,時(shí)予方謫居解釋:
哭呂衡州,時(shí)予方謫居
一夜霜風(fēng)凋玉芝,
蒼生望絕士林悲。
空懷濟(jì)世安人略,
不見男婚女嫁時(shí)。
遺草一函歸太史,
旅墳三尺近要離。
朔方徙歲行當(dāng)滿,
欲為君刊第二碑。
中文譯文:
哭呂衡州,我此時(shí)還是被謫居之人,
一夜間的霜風(fēng)凋謝了美麗的玉芝花,
蒼生望著寂寞的山林而感到悲傷。
心中空懷著治理國家、安撫百姓的才略,
無法目睹男兒成婚,女子出嫁的時(shí)刻。
寫了一封信,交給太史歸檔,
我的旅途墳?zāi)闺x我已經(jīng)很近了。
在邊疆駐扎的歲月將要滿了,
我想為你建造第二座碑。
詩意:
這首詩詞是唐代劉禹錫寫給自己在衡州任職被謫居的心情。詩中表達(dá)了離鄉(xiāng)別井、身世凄涼的悲涼感觸,同時(shí)也表達(dá)了無法履行治理國家、安撫百姓的雄心壯志之苦。詩中通過描繪自然景象,以及與人事物的對比,表達(dá)了作者的遺憾和思念之情。
賞析:
這首詩以一夜霜風(fēng)凋謝美麗的玉芝花作為開篇,用凄美的意象展現(xiàn)作者的離愁別緒。接下來,詩中通過描述自己被謫居的情景和自己心中的苦悶,進(jìn)一步增強(qiáng)了悲涼的氣氛。詩的后半部分則描寫了作者的離別之苦和對未來的期望,通過遺草和旅墳的形象,突出了離家別井的不易和離鄉(xiāng)背井對于作者的傷害。整首詩以簡練的語言、明快流暢的節(jié)奏,表達(dá)了作者的思鄉(xiāng)之情和故國之憂。
|
|