|
|
答樂(lè)天戲贈(zèng) / 作者:劉禹錫 |
才子聲名白侍郎,風(fēng)流雖老尚難當(dāng)。
詩(shī)情逸似陶彭澤,齋日多如周太常。
矻矻將心求凈法,時(shí)時(shí)偷眼看春光。
知君技癢思?xì)g宴,欲倩天魔破道場(chǎng)。
|
|
答樂(lè)天戲贈(zèng)解釋?zhuān)?/h2>
《答樂(lè)天戲贈(zèng)》是唐代劉禹錫創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
才子聲名白侍郎,
風(fēng)流雖老尚難當(dāng)。
詩(shī)情逸似陶彭澤,
齋日多如周太常。
矻矻將心求凈法,
時(shí)時(shí)偷眼看春光。
知君技癢思?xì)g宴,
欲倩天魔破道場(chǎng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)回答了樂(lè)天的戲曲贈(zèng)詩(shī),表達(dá)了作者自嘲自己是一個(gè)有聲望的白侍郎,雖然年紀(jì)已大,但仍然難以擔(dān)當(dāng)風(fēng)流的角色。詩(shī)中描繪了作者的生活情趣,將自己的詩(shī)情比作陶淵明和彭澤的風(fēng)雅,描述了自己經(jīng)常齋戒的日子,就像周太常一樣虔誠(chéng)。作者坦言自己內(nèi)心渴望追求精神的凈化,但時(shí)常偷偷地眺望春光。最后,作者表達(dá)了對(duì)樂(lè)天的贊賞,并希望能與他一同歡宴,打破世俗的束縛。
賞析:
這首詩(shī)詞以自嘲和幽默的口吻展現(xiàn)了劉禹錫的風(fēng)度和才情。他以自己的身份為白侍郎,表明自己的聲名和地位,但他坦然承認(rèn)自己不再年輕,已經(jīng)難以擔(dān)當(dāng)風(fēng)流的角色。通過(guò)引用陶淵明和彭澤的名字,他將自己與這些古代文人相提并論,表達(dá)了自己的文學(xué)追求和對(duì)雅致生活的向往。
詩(shī)中描繪了作者的日常生活,他經(jīng)常齋戒,虔誠(chéng)地過(guò)齋日,仿佛是周太常一般。這種生活方式是為了追求心靈的凈化和超脫。然而,作者也坦率地承認(rèn),他時(shí)常偷偷地觀賞春光,暗示了他對(duì)世俗的渴望和對(duì)生活的享受。
最后兩句表達(dá)了作者對(duì)樂(lè)天的贊賞和向往。他稱贊樂(lè)天的才華,并表達(dá)了與他一同享受歡宴的愿望。通過(guò)表達(dá)此愿望,作者試圖打破世俗的束縛,尋求更自由、快樂(lè)的生活方式。
整首詩(shī)詞以輕松幽默的語(yǔ)調(diào),展現(xiàn)了劉禹錫豁達(dá)灑脫的個(gè)性,同時(shí)也反映了他對(duì)生活的熱愛(ài)和追求自由的態(tài)度。這首詩(shī)詞向讀者傳遞了積極向上的情緒,鼓勵(lì)人們?cè)趬m世中追求自己的興趣和快樂(lè),不受世俗的束縛。
|
|