|
|
沁園春 晨起對雪,復(fù)寫余懷 / 作者:謝應(yīng)芳 |
雪壓新年,花開想遲,鶯來甚難。
喜杯有屠蘇,春風(fēng)滟滟,盤余苜蓿,朝日團(tuán)團(tuán)。
六十年來,尋常交際,江海鷗盟總不寒。
移家處,每涉園成趣,居谷名盤。
忘情世味心酸。
但吟得新詩似得官。
盡教我低頭,三間茅屋,從他高步,百尺危竿。
白首無成,蒼生應(yīng)笑,不是當(dāng)年老謝安。
琴書里,且消磨晚景,受用清歡。
|
|
沁園春 晨起對雪,復(fù)寫余懷解釋: 《沁園春晨起對雪,復(fù)寫余懷》是一首元代詩詞,作者是謝應(yīng)芳。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晨起對雪,復(fù)寫余懷。
早晨起來對著雪,再次寫下我內(nèi)心的感受。
雪壓新年,花開想遲,鶯來甚難。
雪覆蓋了新的一年,花兒開放得似乎有些晚,黃鶯的歸來也變得異常困難。
喜杯有屠蘇,春風(fēng)滟滟,盤余苜蓿,朝日團(tuán)團(tuán)。
慶祝的酒杯中盛滿了屠蘇酒,春風(fēng)吹拂著,綠色的苜蓿蔓延開來,朝陽如團(tuán)。
六十年來,尋常交際,江海鷗盟總不寒。
六十年來,平凡的交際中,江海之鷗總是不感到寒冷。
移家處,每涉園成趣,居谷名盤。
搬遷到新的家園,每次經(jīng)過花園都變得有趣,居住在山谷中得名盤。
忘情世味心酸。但吟得新詩似得官。
忘卻世俗的滋味感到心酸。但在吟詠新詩中仿佛得到官職的滿足。
盡教我低頭,三間茅屋,從他高步,百尺危竿。
讓我低頭看著自己的茅屋,與他從容自若地走在百尺高懸的危竿上。
白首無成,蒼生應(yīng)笑,不是當(dāng)年老謝安。
白發(fā)無所成就,百姓們可能會嘲笑,但我并非當(dāng)年的老謝安。
琴書里,且消磨晚景,受用清歡。
在琴書之中,靜靜地度過晚年,享受清雅之樂。
這首詩詞以作者對雪和春景的描寫為主題,通過對自然景物的表現(xiàn),抒發(fā)了對新年到來和春天的期待、對生活中喜悅和困難的感受,以及對歲月流轉(zhuǎn)和個人境遇的反思。詩中運用了豐富的意象和形象描寫,展現(xiàn)了作者獨特的感悟和情感。通過對自然和個人經(jīng)歷的交融,詩詞傳達(dá)了一種淡泊寧靜、積極向上的情緒,表達(dá)了對清歡人生的追求。 |
|