|
|
宿瘤詞 / 作者:楊維楨 |
采桑女,項(xiàng)如罌,受教采桑,不受教觀大王。
大王聘之居中榜,舊衣不換新衣裳。
采桑女,項(xiàng)如罌,宮中掩口笑喤喤。
堯舜桀紂陳興亡,中宮笑口慚且惶。
服后服,正后宮;卑宮室,親蠶桑;減戈獵,斥優(yōu)倡。
諸侯玉帛走東方,王上帝號(hào)聲煌煌
|
|
宿瘤詞解釋: 《宿瘤詞》是元代詩人楊維楨的作品,描述了一個(gè)采桑女的故事。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
宿瘤詞
采桑女,項(xiàng)如罌,受教采桑,不受教觀大王。
大王聘之居中榜,舊衣不換新衣裳。
采桑女,項(xiàng)如罌,宮中掩口笑喤喤。
堯舜桀紂陳興亡,中宮笑口慚且惶。
服后服,正后宮;卑宮室,親蠶桑;減戈獵,斥優(yōu)倡。
諸侯玉帛走東方,王上帝號(hào)聲煌煌。
譯文:
在這首詩中,描繪了一個(gè)采桑女的形象。她的項(xiàng)項(xiàng)如玉罌粟,她雖然接受過教育去采桑,卻不肯接受教育去侍奉大王。大王卻選中她來居住在中榜,但她仍穿著舊衣不換新衣。
采桑女,項(xiàng)如罌,她站在宮中,掩住嘴巴笑喤喤。這里引用了堯、舜、桀、紂、陳等歷史上的君王興亡,中宮的笑聲表達(dá)了她對(duì)這些君王的輕蔑與不屑。
她服侍了大王之后,進(jìn)入了正式的后宮。她住在卑微的宮室里,親自養(yǎng)蠶采桑。她減少了戰(zhàn)爭(zhēng)與狩獵,拒絕了優(yōu)游享樂的生活。
各個(gè)諸侯紛紛獻(xiàn)上玉帛,向東方走去,而大王則享有上帝的尊號(hào),聲名輝煌。
詩意和賞析:
《宿瘤詞》以采桑女的形象,通過對(duì)比來表達(dá)對(duì)封建社會(huì)中女性地位的思考與諷刺。采桑女即使得到了大王的寵幸,也不為所動(dòng),堅(jiān)守自己的尊嚴(yán)和獨(dú)立。她拒絕改變自己的服飾,不愿成為宮廷瑣事中的一個(gè)工具。
詩中引用了歷史上各位君王的興亡,將采桑女對(duì)中宮的嘲笑與輕蔑與君王們的輝煌相對(duì)照,強(qiáng)調(diào)了君王的權(quán)威與聲名是虛幻的,而真正的尊嚴(yán)和堅(jiān)守則源于內(nèi)心。
這首詩通過對(duì)采桑女的形象描寫,反映了作者對(duì)女性地位的關(guān)注和對(duì)封建制度的質(zhì)疑。它表達(dá)了對(duì)自由和獨(dú)立的追求,以及對(duì)權(quán)威和權(quán)力的嘲諷。詩中的反諷和調(diào)侃以及對(duì)歷史的引用,使得這首詩具有深刻的思想內(nèi)涵和社會(huì)批判的意味。 |
|