|
|
家仕嘆 / 作者:楊維楨 |
小仕時(shí)為養(yǎng),古有當(dāng)會(huì)稽。
豈能食其官,以官養(yǎng)旄倪。
千金買作郡,萬(wàn)金收滿車。
三年遞郵傳,誰(shuí)以民為家。
|
|
家仕嘆解釋: 《家仕嘆》是元代作者楊維楨所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
小仕時(shí)為養(yǎng),古有當(dāng)會(huì)稽。
豈能食其官,以官養(yǎng)旄倪。
千金買作郡,萬(wàn)金收滿車。
三年遞郵傳,誰(shuí)以民為家。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)小官員的心聲。在古代,有人將他的職位任命到會(huì)稽地區(qū),他開(kāi)始了小小的官員生涯。然而,他并不滿足于只靠官職來(lái)維持生計(jì),而是希望能夠自食其力。他不愿意依賴官府的俸祿來(lái)養(yǎng)家糊口,認(rèn)為這樣的生活不能自給自足。他寧愿用千金購(gòu)買一片田地,用萬(wàn)金儲(chǔ)備滿滿的糧食,過(guò)著自給自足的生活。他希望過(guò)上與百姓平等的生活,而不是依附于官職。
賞析:
《家仕嘆》反映了作者楊維楨對(duì)官員身份和社會(huì)地位的思考和質(zhì)疑。他認(rèn)為僅僅依賴官職的收入來(lái)養(yǎng)家糊口是不夠的,這種依附于官府的生活方式限制了他的自由和人格的發(fā)展。他渴望自食其力,過(guò)上自給自足的生活,并與普通百姓平等相處。這種觀念在當(dāng)時(shí)是相對(duì)開(kāi)放和先進(jìn)的,突顯了楊維楨對(duì)社會(huì)公平和人權(quán)意識(shí)的關(guān)注。
這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有表達(dá)力的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于官僚體制和社會(huì)等級(jí)制度的批判。他希望擺脫官職的束縛,回歸到與大自然和百姓相互依存的生活方式中。通過(guò)對(duì)個(gè)人命運(yùn)的思考,他引發(fā)了讀者對(duì)社會(huì)與人性的思考。整首詩(shī)詞情感深沉,意境深遠(yuǎn),具有一定的啟示意義,讓人產(chǎn)生共鳴。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展示了楊維楨對(duì)于自由和平等的追求,同時(shí)也反映了他對(duì)于官僚主義和社會(huì)等級(jí)制度的不滿。它通過(guò)簡(jiǎn)潔而有力的表達(dá),引發(fā)人們對(duì)于社會(huì)體制和個(gè)體命運(yùn)的思考,具有一定的思想性和藝術(shù)美感。 |
|