|
|
如夢(mèng)令 / 作者:許有壬 |
歲暮天寒時(shí)節(jié)。
滿意相看冰雪。
不遣野人歸,誰慰此君清絕。
清絕。
清絕。
添上一方明月。
|
|
如夢(mèng)令解釋: 詩詞:《如夢(mèng)令·歲暮天寒時(shí)節(jié)》
譯文:
在歲暮天寒的時(shí)節(jié),
我們滿意地相互凝視,如同冰雪般純潔。
不愿讓歸途的旅人離去,
誰來安慰這位孤獨(dú)而高潔的君子?清澈高潔。
清澈高潔。
加上一輪明亮的月光。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)寒冷的冬天,也展現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感與思緒。歲末寒冷的天氣,讓人們感受到寒冷與孤寂,但在這個(gè)環(huán)境中,詩人與他所愛的人相互凝視,彼此之間有一種滿足和默契。他們的目光純潔如冰雪一般,表達(dá)了深厚的感情和心靈的交流。
詩中的“野人”指的是離去的旅人,詩人不愿讓他離去,因?yàn)殡x別會(huì)使這位孤獨(dú)而高潔的君子更加凄涼。詩人希望有人能夠安慰他,陪伴他度過這個(gè)寒冷而孤獨(dú)的時(shí)刻。
最后,詩人提到了一輪明亮的月亮,將它加入到這個(gè)清冷的畫面中。月亮在中國(guó)文化中往往被賦予寓意深遠(yuǎn)的象征,它的出現(xiàn)代表著希望與寄托,為這個(gè)寒冷的時(shí)刻增添了一絲溫暖和美好。
賞析:
這首詩以簡(jiǎn)練的語言和精確的描寫展示了冬天的寒冷和作者的情感。通過冰雪的比喻,詩人表達(dá)了他與所愛之人之間的純潔與默契。詩中的“清絕”一詞多次重復(fù),突出了孤獨(dú)而高潔的君子的心境。
詩人通過描述自然景物和人物情感的結(jié)合,表達(dá)了他對(duì)離別的不舍和對(duì)溫暖陪伴的渴望。整首詩意味深長(zhǎng),給人以深思和共鳴,展現(xiàn)了元代詩歌的獨(dú)特風(fēng)貌。 |
|