|
|
摸魚子 洹堂盆池紅日蓮開,予適臥病城居, / 作者:許有壬 |
者方未已,喜而賦此笑當(dāng)年柏臺(tái)蘭省,四時(shí)風(fēng)景孤負(fù)。
歸來幸得身無事,底又匆匆朝暮。
心口語。
是傳癖詩*,常把芳辰誤。
夜來風(fēng)雨。
早練*云飄,紅衣霞卷,香滴翠杯露。
司花手,無限芳妍留住。
凝汝為我延佇。
姑仙綽約如冰雪,次第相從微步。
天不妒。
便失卻東隅,盡有桑榆路。
人間塵土。
看太華峰頭,花開十丈,吾老尚能去。
|
|
摸魚子 洹堂盆池紅日蓮開,予適臥病城居,解釋: 《摸魚子洹堂盆池紅日蓮開》是元代詩人許有壬的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在洹堂的盆池里,紅日當(dāng)空,蓮花盛開。
我因病臥在城里,過著寧靜的生活。
事情尚未完結(jié),我卻心情愉悅,寫下這首詩,回憶起曾經(jīng)的歡笑。
柏臺(tái)蘭省是我曾經(jīng)游歷過的地方,那里的四季風(fēng)景美麗得令人難以忘懷。
歸來后,我很慶幸自己沒有太多的煩惱,只是朝夕匆匆而過。
我內(nèi)心充滿了言語,但卻常常把美好的時(shí)光錯(cuò)過。
夜晚來臨時(shí),風(fēng)雨不斷,早晨云彩飄動(dòng)。
紅衣飄揚(yáng),霞光卷起,香氣滴落在翠綠的杯露上。
司花的手,無盡的芬芳停留。
你凝視著我,讓我停下腳步。
姑仙婷婷玉立,像冰雪一樣?jì)擅?,我們一起輕步而行。
天地并不嫉妒,只是我失去了東方的曙光,只剩下夕陽的余輝。
在塵世間徘徊,看著太華山的巔峰,花開十丈高,而我已經(jīng)老去,卻仍然能夠前去。
詩意和賞析:
這首詩以作者許有壬的親身體驗(yàn)為基礎(chǔ),展現(xiàn)了他在病中過著安寧生活的心境和對(duì)過去美好時(shí)光的回憶。詩中運(yùn)用了豐富的自然景物描寫,如盆池中盛開的紅蓮、四時(shí)風(fēng)景和太華山的壯麗景色,以及夜晚的風(fēng)雨和早晨的云彩。這些描繪增添了詩意的層次和情感的豐富度。
詩人通過對(duì)柏臺(tái)蘭省的回憶,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)逝去時(shí)光的追憶。他在病痛中,感嘆自己的生活已經(jīng)匆匆而過,但他依然保持著喜悅的心情,寫下這首詩來表達(dá)自己的感慨和情感。他意識(shí)到自己常常錯(cuò)過了美好的時(shí)光,這給了他深深的反思。
詩中出現(xiàn)的姑仙是一個(gè)形象化的描寫,她冷艷如冰雪,與詩人一起微步而行,象征著純潔和美麗。她的出現(xiàn)讓詩人停下了腳步,感受到了生活中的美好瞬間。詩人用司花的手來形容姑仙,表達(dá)了她的柔美和芬芳。
最后幾句詩展現(xiàn)了詩人對(duì)自然景色的贊美和對(duì)生命的思考。詩人看著太華山的壯麗景色,感嘆花開的美麗,同時(shí)也意識(shí)到自己已經(jīng)年老,然而他仍然懷著對(duì)美的追求,愿意繼續(xù)前行。
這首詩詞通過對(duì)自然景物的描繪和對(duì)內(nèi)心感受的表達(dá),展現(xiàn)了作者在病中的心境和對(duì)過去美好時(shí)光的懷念。詩人通過詩詞表達(dá)了對(duì)美的追求和對(duì)生命的思考,同時(shí)也透露出一種對(duì)逝去時(shí)光的惋惜和對(duì)未來的期待。整首詩意蘊(yùn)含深沉而細(xì)膩的情感,給人以思考和共鳴的空間。 |
|