|
|
鵲橋仙 / 作者:王惲 |
調(diào)羹粉桂。
愛香種蕙。
自笑秋風(fēng)野卉。
兩椽茅屋對(duì)青山,初不羨、入云高弟。
將心自逸。
欲行且憩。
如愛清時(shí)有味。
桐江波上一絲風(fēng),盡容得
|
|
鵲橋仙解釋: 《鵲橋仙·調(diào)羹粉桂》是元代詩(shī)人王惲的作品。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
調(diào)羹粉桂,愛香種蕙。自笑秋風(fēng)野卉。兩椽茅屋對(duì)青山,初不羨,入云高弟。將心自逸。欲行且憩。如愛清時(shí)有味。桐江波上一絲風(fēng),盡容得。
中文譯文:
調(diào)和蜜羹,點(diǎn)綴著粉嫩的桂花。我自嘲著像秋風(fēng)中的野草一樣不起眼。我住在茅屋的兩椽之間,它們對(duì)著青山。起初我并不羨慕那些登上云端的高人。我把心情放松,想要出行卻先休息。就像品味清淡的食物一樣,我享受著這種寧?kù)o的時(shí)刻。桐江的波浪上吹來(lái)一絲微風(fēng),它完全包容了我的心境。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以調(diào)羹粉桂的意象開篇,表達(dá)了作者對(duì)生活中細(xì)微而美好事物的喜愛。他自嘲自己像秋風(fēng)中的野草,謙虛地表達(dá)了自己的平凡。茅屋對(duì)著青山,將心自逸,表現(xiàn)了作者追求寧?kù)o自在的心境。他并不羨慕那些登上云端的高人,而是選擇在行動(dòng)之前先休息片刻,體驗(yàn)清閑時(shí)刻的美好。最后,桐江波浪上的微風(fēng)象征著自然的包容,作者的心境完全得到滿足。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,展示了作者對(duì)于平凡生活的熱愛和追求內(nèi)心寧?kù)o的態(tài)度。調(diào)羹粉桂、野卉青山、茅屋波浪,都是通過(guò)描繪細(xì)微的細(xì)節(jié)來(lái)傳達(dá)作者對(duì)生活的感悟。詩(shī)中的“初不羨,入云高弟”表達(dá)了作者對(duì)名利的淡漠態(tài)度,他更注重內(nèi)心的滿足和平靜的生活狀態(tài)。最后一句“盡容得”展示了自然和諧的境界,詩(shī)人借此表達(dá)了自己在平凡生活中獲得心靈自由的愉悅感。
整體上,《鵲橋仙·調(diào)羹粉桂》以其簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言、淡泊的情感和對(duì)自然的感悟,展現(xiàn)了作者對(duì)平凡生活的熱愛和對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求,給人一種靜謐、舒適的感覺。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,將生活瑣碎之美與內(nèi)心的寧?kù)o相結(jié)合,給人以啟迪和共鳴。 |
|