|
|
念奴嬌 / 作者:沈瀛 |
陽(yáng)春布暖,又還見(jiàn)、光景如梭催逼。
帝里皇都人共道,好個(gè)前時(shí)春色。
默默暗沈,含顰不語(yǔ),此意誰(shuí)人識(shí)。
何如索笑,放開(kāi)說(shuō)盡端的。
須信漏泄風(fēng)光,百花頭上,報(bào)一枝消息。
多少園林應(yīng)次第,迤邐排紅駢白。
金鼎芳滋,玉堂璀璨,趁取佳時(shí)節(jié)。
東君歸后,綠陰依舊南陌。
|
|
念奴嬌解釋: 《念奴嬌》是一首宋代沈瀛創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
念奴嬌,
思念我的佳人,
陽(yáng)春布暖,
春天陽(yáng)光明媚。
又還見(jiàn)、光景如梭催逼。
轉(zhuǎn)眼間,時(shí)光飛逝,催促著我再次見(jiàn)到美好的景色。
帝里皇都人共道,
都城中的人們都在談?wù)撝?br/> 好個(gè)前時(shí)春色。
過(guò)去那美好的春天。
默默暗沈,
我默默地沉思,
含顰不語(yǔ),
皺著眉頭,默不作聲,
此意誰(shuí)人識(shí)。
有誰(shuí)能理解我的心思?
何如索笑,
為何不開(kāi)懷大笑,
放開(kāi)說(shuō)盡端的。
毫不保留地暢所欲言。
須信漏泄風(fēng)光,
必須讓美景流露出來(lái),
百花頭上,
綻放在百花之上,
報(bào)一枝消息。
傳達(dá)一枝花的信息。
多少園林應(yīng)次第,
多少園林應(yīng)該按照次序,
迤邐排紅駢白。
曲折地?cái)[放紅色和白色花朵。
金鼎芳滋,
宮殿里香氣四溢,
玉堂璀璨,
宴會(huì)堂華麗輝煌,
趁取佳時(shí)節(jié)。
趁著這美好的時(shí)節(jié)。
東君歸后,
東方的君主歸來(lái)之后,
綠陰依舊南陌。
綠色的陰影依然覆蓋在南陌(街道)上。
這首詩(shī)詞以念奴嬌為題,表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去春天的美好回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思念之情。詩(shī)中描繪了陽(yáng)春時(shí)節(jié)的暖意和光景如梭的流逝,人們對(duì)春色的共同贊美,以及作者內(nèi)心的沉思與無(wú)人理解的苦悶。詩(shī)人希望能夠暢所欲言,將美景與花朵的信息傳達(dá)出來(lái),表達(dá)對(duì)美好時(shí)光的珍惜。最后,詩(shī)人提到東方君主歸來(lái)后,綠色的陰影依然遮蓋在南陌上,暗示著過(guò)去的美好已逝,現(xiàn)實(shí)仍然存在著一種遺憾和思念。
整首詩(shī)詞以豪放的筆調(diào)表達(dá)了作者的情感,通過(guò)對(duì)春天景色和人事的描繪,展示了作者對(duì)往事的回憶和對(duì)現(xiàn)實(shí)的思考。同時(shí),詩(shī)詞中運(yùn)用了豐富的意象和修辭手法,如比喻、擬人等,增加了詩(shī)詞的藝術(shù)感。整體上,這首詩(shī)詞以清新優(yōu)美的語(yǔ)言傳達(dá)了作者內(nèi)心的情感和對(duì)美好時(shí)光的向往。 |
|