|
|
秋晚題湖城驛池上亭 / 作者:劉禹錫 |
秋次池上館,林塘照南榮。
塵衣紛未解,幽思浩已盈。
風(fēng)蓮墜故萼,露菊含晚英。
恨為一夕客,愁聽晨雞鳴。
|
|
秋晚題湖城驛池上亭解釋:
秋晚題湖城驛池上亭
秋次池上館,林塘照南榮。
塵衣紛未解,幽思浩已盈。
風(fēng)蓮墜故萼,露菊含晚英。
恨為一夕客,愁聽晨雞鳴。
中文譯文:
秋天晚上到湖城驛池上亭
林塘反射南邊的明亮。
塵衣紛亂難以解開,憂思已經(jīng)滿溢。
風(fēng)中蓮花掉落殘瓣,露水中菊花含著晚霞。
悔恨自己只是過(guò)客,憂愁聽見清晨雞起鳴。
詩(shī)意:
這首詩(shī)寫的是作者在秋天晚上到湖城驛池上亭的心情和感慨。池塘的光景反射在林木上,營(yíng)造出南方地區(qū)的繁榮景象。然而,作者一直身著塵衣,沒(méi)有時(shí)間整理和休憩,內(nèi)心中的憂思也不斷涌現(xiàn)。風(fēng)中的蓮花已經(jīng)掉落了些許花瓣,菊花則留下了晚霞的痕跡,這讓作者感到惋惜。作者自感罪愧,覺(jué)得自己只是個(gè)過(guò)客,而內(nèi)心的憂愁隨著清晨的雞鳴愈發(fā)沉重。
賞析:
這首詩(shī)以秋天的晚上作為背景,通過(guò)描寫池上亭的景色和自己的內(nèi)心體現(xiàn)了作者的心情。作者的憂思和愧疚在同時(shí)與景色相互交織,營(yíng)造出比較深沉的氛圍。整首詩(shī)以景寫情,通過(guò)描繪自然景色和景象來(lái)表達(dá)作者的感情,同時(shí)也借此反映出自己的思考和憂慮。讀者讀完之后能對(duì)作者的心情和思緒有一定的了解和感受,感到物我交融的意境。
|
|