|
|
同樂(lè)天登棲靈寺塔 / 作者:劉禹錫 |
步步相攜不覺(jué)難,九層云外倚闌干。
忽然笑語(yǔ)半天上,無(wú)限游人舉眼看。
|
|
同樂(lè)天登棲靈寺塔解釋:
《同樂(lè)天登棲靈寺塔》是唐代詩(shī)人劉禹錫創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
步步相攜不覺(jué)難,
九層云外倚闌干。
忽然笑語(yǔ)半天上,
無(wú)限游人舉眼看。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了劉禹錫與樂(lè)天一同登上棲靈寺塔的情景。他們一起攀登塔樓,一步步前行,卻不覺(jué)得困難。登上九層時(shí),他們站在云霧之上,倚著欄桿。突然之間,他們發(fā)出笑聲,笑聲如同半天之上回蕩。無(wú)數(shù)游人抬頭望去,看到了這幅美景。
賞析:
這首詩(shī)描繪了一幅登高望遠(yuǎn)的景象,通過(guò)細(xì)膩的描寫和意象的運(yùn)用,展現(xiàn)了作者與樂(lè)天登上棲靈寺塔的快樂(lè)和豁達(dá)心境。
首先,詩(shī)的開(kāi)頭寫道:“步步相攜不覺(jué)難”,這句話以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了兩人攀登的艱辛,但由于彼此相互攜手,他們并不感到困難。這句話展現(xiàn)了友誼的力量和相互支持的重要性。
接著,詩(shī)人描述了登上九層塔樓的情景,他們站在云層之上,倚著欄桿。這里的“九層云外”形象地表達(dá)了他們已經(jīng)登至極高之處,遠(yuǎn)離塵世喧囂。倚在欄桿上,他們可以俯瞰周圍的美景,感受到一種超脫凡塵的境界。
接下來(lái),詩(shī)人以“忽然笑語(yǔ)半天上”描繪了他們突然發(fā)出的笑聲。這種歡樂(lè)的情緒讓他們忘卻了凡塵的紛擾,仿佛與天空相融合,達(dá)到一種心靈的自由狀態(tài)。笑聲回蕩在半天之上,象征著他們的快樂(lè)和心境的升華。
最后,詩(shī)人以“無(wú)限游人舉眼看”作為結(jié)尾,表達(dá)了無(wú)數(shù)游人仰望他們的景象。這里的“無(wú)限”表明了他們的高度,也暗示了他們的境界超越了塵世的繁華,引起了眾人的景仰和注視。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言,通過(guò)描繪登高的情景和表達(dá)心境的轉(zhuǎn)變,展示了詩(shī)人在與友人一同登高的過(guò)程中所體驗(yàn)到的喜悅和超脫塵俗的境界。這首詩(shī)通過(guò)景物描寫,展示了作者內(nèi)心的寧?kù)o和豁達(dá),同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友誼和人生追求的思考和贊美。
|
|