|
|
調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令 / 作者:鄭僅 |
夢悄。
翠屏?xí)浴?br/> 帳里薰?fàn)t殘蠟照。
賞心樂事能多少。
忍聽陽關(guān)聲調(diào)。
明朝門外長安道。
悵望王孫芳草。
|
|
調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令解釋: 《調(diào)笑轉(zhuǎn)踏/調(diào)笑令》是一首宋代的詩詞,作者是鄭僅。這首詩詞描述了一種悄悄的夢境,清晨時分,翠屏上的陽光透過帳幔照在燃燒殘留的蠟燭上。作者在這個時刻回憶起自己曾經(jīng)經(jīng)歷過的愉快事情,然而他卻要忍受陽關(guān)的離別之聲。他眺望著明天,看見了長安道上的行人,感到無比憂傷。他心中懷念著曾經(jīng)與自己相伴的王孫,以及他們一起賞芳草的美好時光。
以下是這首詩詞的中文譯文:
夢悄,翠屏?xí)裕?br/> 帳里薰?fàn)t殘蠟照。
賞心樂事能多少,
忍聽陽關(guān)聲調(diào)。
明朝門外長安道,
悵望王孫芳草。
這首詩詞表達(dá)了作者的情感和思考,具有以下幾個方面的詩意和賞析:
1.夢幻的場景:詩詞以夢境為背景,描繪了清晨時分的寂靜景象,翠屏映照著微弱的陽光,給人一種夢幻般的感覺。這種環(huán)境為后面的情感抒發(fā)提供了一種特殊的氛圍。
2.快樂與離別的對比:詩中提到了作者過去的快樂回憶,這些快樂事情給他帶來了賞心樂事。然而,他卻要忍受陽關(guān)離別的聲音,這種對比突出了作者內(nèi)心的矛盾和苦悶。
3.對長安和王孫的思念:明朝門外長安道的景象引發(fā)了作者對未來的思考,他感到憂傷和留戀。他懷念曾經(jīng)陪伴他的王孫,以及他們一起欣賞芳草的美好時光。這種思念和懷念表達(dá)了作者的情感和對過去的眷戀之情。
整首詩詞通過描繪夢幻的景象,表達(dá)了作者內(nèi)心的矛盾和思考。詩中的離別、憂傷和對過去的懷念,營造出一種憂郁的氛圍。這首詩詞既體現(xiàn)了宋代文人的情感表達(dá)風(fēng)格,又表達(dá)了作者個人的情感體驗,具有一定的詩意和審美價值。 |
|