|
|
老農(nóng)十首 / 作者:曾協(xié) |
兒孫力作莫辭勤,仁政如天四海春。
盡說干湯功已就,澤流莘野并耕人。
|
|
老農(nóng)十首解釋: 《老農(nóng)十首》是宋代詩人曾協(xié)創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
兒孫力作莫辭勤,
仁政如天四海春。
盡說干湯功已就,
澤流莘野并耕人。
中文譯文:
子孫們努力耕作,不辭辛勤。
仁政如春天般普及四海。
盡說干湯的功勞已經(jīng)完成,
恩澤流淌于莘野,與農(nóng)民一同耕作。
詩意:
《老農(nóng)十首》表達(dá)了對農(nóng)民辛勤勞作和仁政的贊美。詩中提到兒孫們不辭辛勞地努力耕作,體現(xiàn)了農(nóng)民對于農(nóng)田的辛勤付出和對于農(nóng)業(yè)的熱愛。仁政如同春天一樣,普及到四海,給予農(nóng)民以恩澤和關(guān)懷。詩人認(rèn)為干湯的功勞已經(jīng)完成,這可能暗指治理農(nóng)田的努力已經(jīng)取得成果,農(nóng)田的灌溉和管理得以順利進(jìn)行。澤流莘野并耕人,意味著水源的良好供給和農(nóng)民的共同耕作,為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)提供了支持。
賞析:
《老農(nóng)十首》以簡練明了的語言表達(dá)了對農(nóng)民和仁政的贊美,融入了農(nóng)田的景象和農(nóng)業(yè)的情感。詩中的兒孫力作,以及澤流莘野并耕人的形象,生動地描繪了農(nóng)民的辛勤勞作和農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的繁榮景象。詩人通過運用春天的隱喻,將仁政與農(nóng)民的勞作相結(jié)合,表達(dá)了對于仁政的推崇和對農(nóng)業(yè)的重視。整首詩詞簡潔明快,語言質(zhì)樸,讓人感受到農(nóng)田的生機(jī)和農(nóng)民的辛勤付出。通過贊美農(nóng)民和仁政,詩人試圖喚起人們對于農(nóng)業(yè)和鄉(xiāng)村的關(guān)注和尊重。 |
|