|
|
句 / 作者:毛幵 |
|
欲雪盡時(shí)攜酒去,無(wú)人知處得花開(kāi)。
|
|
句解釋: 譯文:
當(dāng)雪花將要消盡時(shí),帶著酒一同前往,無(wú)人知曉花兒開(kāi)放的地方。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)人渴望在雪盡之時(shí)去尋找春天的景象,帶上美酒享受花兒的芬芳香氣。作者通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪,表達(dá)了對(duì)春天溫暖明媚的向往和對(duì)生活的歡愉。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的文字表達(dá)了作者對(duì)春天的向往之情。作者用飽滿的意象和簡(jiǎn)短有力的句子,將雪盡和花開(kāi)連接在一起。詩(shī)句中的“攜酒去”和“無(wú)人知處得花開(kāi)”營(yíng)造了一種神秘、安詳?shù)囊饩?。讀者在閱讀時(shí),可以隨著作者的想象,將自己置身于這個(gè)場(chǎng)景中,感受春天的溫暖和美好。
此詩(shī)意境深遠(yuǎn),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,表達(dá)了作者對(duì)春天的向往之情。雖然寫的只是一幅描繪雪地中花開(kāi)的圖景,但引發(fā)了讀者對(duì)春天美好與生活愉悅的思考。同時(shí),也反映了宋代詩(shī)人對(duì)自然的情感贊美,以及對(duì)人生的熱愛(ài)和追求。 |
|