|
|
汴上送李郢之蘇州 / 作者:李商隱 |
人高詩(shī)苦滯夷門(mén),萬(wàn)里梁王有舊園。
煙幌自應(yīng)憐白纻,月樓誰(shuí)伴詠黃昏。
露桃涂頰依苔井,風(fēng)柳夸腰住水村。
蘇小小墳今在否,紫蘭香徑與招魂。
|
|
汴上送李郢之蘇州解釋?zhuān)?/h2>
《汴上送李郢之蘇州》是唐代李商隱創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)寫(xiě)詩(shī)人為送別友人李郢,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人離去的惋惜之情,同時(shí)也描繪了蘇州的美景和詩(shī)人自身的心境。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
人高詩(shī)苦滯夷門(mén),
眾人都以我身低賤,文學(xué)藝術(shù)艱辛在夷門(mén)(指邊疆戍邊地區(qū))無(wú)法發(fā)揚(yáng)。
萬(wàn)里梁王有舊園。
遠(yuǎn)在千里之外的梁王有一座古老的園子。
煙幌自應(yīng)憐白纻,
霧氣中的簾幕應(yīng)該同情我身穿的簡(jiǎn)樸服裝。
月樓誰(shuí)伴詠黃昏。
月色滿(mǎn)天的樓閣,誰(shuí)來(lái)陪我一同吟詠黃昏時(shí)分。
露桃涂頰依苔井,
朝露沾濕了桃子,涂抹在臉頰上,身旁是生滿(mǎn)青苔的水井。
風(fēng)柳夸腰住水村。
風(fēng)吹動(dòng)垂柳,夸耀著柳枝的婀娜身段,住在水鄉(xiāng)的村莊。
蘇小小墳今在否,
蘇州小小的墳?zāi)?,如今是否還在。
紫蘭香徑與招魂。
紫色蘭花的香氣沿著小徑飄散,招引著離世的魂靈。
整首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)離別的友人的思念之情,以及對(duì)蘇州風(fēng)景的描述。作者將自己在夷門(mén)的困境與遠(yuǎn)在梁國(guó)的友人的離別進(jìn)行對(duì)比,表達(dá)了自己身處邊疆的苦悶之情。詩(shī)中描繪了蘇州的美景和氣氛,如霧氣中的簾幕、月光下的樓閣以及水鄉(xiāng)的垂柳。最后以對(duì)友人墓地的思念和對(duì)離世的魂靈的致意作為詩(shī)的結(jié)尾,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的思念和對(duì)生死的思考。
整首詩(shī)意境優(yōu)美,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,描繪了作者思念友人和蘇州美景的情感,并通過(guò)對(duì)自己境遇的描述表達(dá)了一種對(duì)生命的思索和對(duì)溫暖與夢(mèng)想的向往。整首詩(shī)語(yǔ)言流暢,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了唐代詩(shī)人李商隱獨(dú)特的藝術(shù)魅力。
|
|