|
|
蒙恩易鎮(zhèn)豫章丐假還鄉(xiāng)途中偶成十七首 / 作者:吳芾 |
中夜不能眠,頗疑天有雨。
寒燠自古然,不應(yīng)冷如許。
|
|
蒙恩易鎮(zhèn)豫章丐假還鄉(xiāng)途中偶成十七首解釋?zhuān)?/h2> 《蒙恩易鎮(zhèn)豫章丐假還鄉(xiāng)途中偶成十七首》是宋代吳芾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)表達(dá)了作者在夜晚無(wú)法入眠的心境,他對(duì)天空是否會(huì)下雨心生疑慮。作者感受到寒冷和炎熱的變化,但這種寒冷卻遠(yuǎn)超過(guò)常態(tài),令他感到不可思議。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了作者內(nèi)心的焦慮和困擾。通過(guò)描繪自然現(xiàn)象的變化,作者反映了自己對(duì)于世界的困惑和不安。詩(shī)中的"蒙恩易"指的是天降的恩澤,"鎮(zhèn)豫章"是指豫章書(shū)院,"丐假還"表示作者在途中偶然完成這首詩(shī),"鄉(xiāng)途中"則暗示著作者的歸鄉(xiāng)之路。
這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析如下:
中夜不能眠,
寒燠自古然。
頗疑天有雨,
不應(yīng)冷如許。
譯文:
深夜無(wú)眠,
寒冷與炎熱自然而然。
我心生疑,天空是否下雨,
這種寒冷并非正常如此。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過(guò)描繪作者在深夜無(wú)法入眠的情景,表達(dá)了他對(duì)自然界的觀察和思考。作者感受到了寒冷和炎熱的變化,但這種寒冷超出了常態(tài),使他產(chǎn)生了困惑和疑慮。詩(shī)中的寒冷可以視為作者內(nèi)心的焦慮和不安,他對(duì)世界的秩序感到困擾。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和明快的節(jié)奏展現(xiàn)了作者內(nèi)心的矛盾和困惑。作者通過(guò)對(duì)自然現(xiàn)象的描繪,將自己的感受與外界的變化相聯(lián)系,以此表達(dá)對(duì)世界的迷惑和疑慮。詩(shī)中的幾個(gè)詞語(yǔ),如"中夜不能眠"、"寒燠自古然"、"不應(yīng)冷如許",短小而有力地揭示了作者的情感和思考。整首詩(shī)以一種微妙的方式傳達(dá)了作者對(duì)真實(shí)與虛幻、穩(wěn)定與變化之間關(guān)系的探索,展現(xiàn)了宋代文人的思辨情懷。 |
|