|
|
寄遠(yuǎn) / 作者:李商隱 |
姮娥搗藥無時(shí)已,玉女投壺未肯休。
何日桑田俱變了,不教伊水向東流。
|
|
寄遠(yuǎn)解釋:
寄遠(yuǎn)
姮娥搗藥無時(shí)已,
玉女投壺未肯休。
何日桑田俱變了,
不教伊水向東流。
譯文:
寄給遠(yuǎn)方的人
姮娥搗藥從未停止,
玉女投壺始終不休。
何日桑田變化了,
也不讓伊水向東流。
詩意和賞析:
這首詩通過寄人遠(yuǎn)方的方式,表達(dá)了作者對(duì)遠(yuǎn)方親友的思念之情。詩中提到了姮娥搗藥和玉女投壺,這是兩個(gè)與月老有關(guān)的神話故事中的人物,在詩中用來象征日月的運(yùn)行和時(shí)間的流逝。作者希望著桑田和伊水都能在某一天發(fā)生變化,意味著深深地思念和盼望能有天再相聚。整首詩抒發(fā)了作者對(duì)遠(yuǎn)方親友的思念之情,同時(shí)也表達(dá)了人們對(duì)時(shí)間的渴望和對(duì)生命的不舍。
這首詩通過簡練的語言,準(zhǔn)確地表達(dá)了作者的情感,通過玉女和姮娥來象征日月之神和時(shí)間的流逝,更加凸顯了詩人對(duì)親友的思念之情和對(duì)時(shí)間的不舍。整首詩意味深長,抒發(fā)了人們對(duì)遠(yuǎn)方親友的思念之情以及對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
|
|