|
|
和曾吉甫九日 / 作者:吳芾 |
龍山陳跡已成灰,尚憶當(dāng)年戲馬臺(tái)。
我幸偶陪黃菊醉,君應(yīng)亦向白衣來。
風(fēng)高日朗三秋霽,野曠天清萬象開。
好對(duì)良辰成樂事,若為不飲竟空回。
|
|
和曾吉甫九日解釋: 《和曾吉甫九日》是吳芾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
龍山的痕跡已經(jīng)成為灰燼,
我仍然記得過去戲馬的臺(tái)子。
我很慶幸曾與你共飲黃菊酒,
你應(yīng)該也要來參加這場(chǎng)盛會(huì)。
風(fēng)高天朗,秋天的天空清晰明亮,
大地遼闊,萬象萬物都展現(xiàn)開放的姿態(tài)。
美好的時(shí)光成就了愉快的事情,
如果不與你一同暢飲,最終只會(huì)空悔回返。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)九月的景象,以及詩(shī)人與曾吉甫共度美好時(shí)光的回憶。詩(shī)人通過表達(dá)對(duì)過去的懷念和對(duì)曾吉甫的邀請(qǐng),展現(xiàn)了對(duì)友誼和歡樂的珍視。詩(shī)中還融入了對(duì)秋天的描繪,以及秋天帶來的明朗、開放的氛圍。
賞析:
《和曾吉甫九日》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言勾勒出了秋天的景色和情感的交融。詩(shī)人通過描述龍山已成灰燼的意象,傳達(dá)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和歲月的更替。戲馬臺(tái)則是描繪過去歡樂的場(chǎng)景,將讀者帶入了詩(shī)人的回憶中。詩(shī)中的黃菊醉和白衣來可視為友誼和歡樂的象征,詩(shī)人希望與曾吉甫共同度過這美好的時(shí)光。
接著,詩(shī)人以風(fēng)高日朗、秋天的景象作為背景,描繪出明亮的天空和遼闊的大地。這種明朗開放的氛圍與詩(shī)人的情感相呼應(yīng),表達(dá)了他對(duì)美好時(shí)光的向往和享受。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的遺憾,如果不能與曾吉甫一同暢飲,最終只會(huì)空悔回返。這種遺憾中透露出對(duì)友誼和歡樂的珍視,強(qiáng)調(diào)了人生中與他人分享快樂的重要性。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友情和歡樂的追憶和期待,通過對(duì)自然景色的描繪加深了情感的表達(dá)。它展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的珍視和對(duì)友誼的真摯感受,同時(shí)也勾勒出了秋天明亮開放的氛圍,給人一種愉悅和溫馨的感受。 |
|