|
|
渡錢塘江 / 作者:吳芾 |
萬(wàn)頃煙波一葉輕,風(fēng)來(lái)枕上覺涼生。
我行觸熱渾無(wú)奈,卻喜身心得頓清。
|
|
渡錢塘江解釋: 《渡錢塘江》是一首宋代詩(shī)詞,作者是吳芾。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
萬(wàn)頃煙波一葉輕,
風(fēng)來(lái)枕上覺涼生。
我行觸熱渾無(wú)奈,
卻喜身心得頓清。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以渡過錢塘江為背景,表達(dá)了作者吳芾在旅途中的感受和心境。詩(shī)中描繪了江面上煙波浩渺,一片葉子輕輕飄落的景象,突顯出大自然的美妙和恢弘。同時(shí),當(dāng)微風(fēng)吹來(lái),觸及到作者枕頭,他感受到一絲涼意,這種清涼的感覺喚起了他內(nèi)心的歡喜。
賞析:
這首詩(shī)通過對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了作者的心境和情感。萬(wàn)頃煙波和一葉輕的對(duì)比,展示了大自然的廣袤和細(xì)膩之美。風(fēng)吹來(lái)時(shí),作者能感受到?jīng)鲆?,這種涼意不僅僅是物理上的觸覺,更是一種心靈上的寧?kù)o和清涼。在旅途中,盡管作者觸及到炎熱的氣息,但他依然能夠從中獲得一種身心的清爽與滿足。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,通過具體的景物描寫和細(xì)膩的感受描寫,傳達(dá)了作者內(nèi)心的喜悅和寧?kù)o。通過觀察自然,作者得以超脫煩憂,獲得了一種身心的平靜和清明,體現(xiàn)了宋代詩(shī)人崇尚自然、追求內(nèi)心寧?kù)o的藝術(shù)追求。整首詩(shī)以簡(jiǎn)約而有力的筆觸展現(xiàn)了大自然的壯麗和恬靜,引導(dǎo)讀者思考人與自然之間的和諧關(guān)系,以及通過感知自然帶來(lái)的內(nèi)心愉悅和平靜。 |
|