|
|
訴衷情 / 作者:楊澤民 |
侵晨呵手怯清霜。
閑寫兩三行。
都將舊游新恨,收拾入行裝。
人乍別,路尤長(zhǎng)。
漫嗟傷。
不如歸去,只者溫柔,便是仙鄉(xiāng)。
|
|
訴衷情解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
清晨手觸冰霜遲疑不前。
閑暇寫下幾行文字。
想起過去的游歷和新的怨恨,
整理好收拾準(zhǔn)備出行。
離開別人時(shí),道路顯得更加漫長(zhǎng)。
心中感慨無法言傳。
不如回歸故土吧,
溫柔之地便是仙鄉(xiāng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)通過描寫清晨觸摸冰霜的一幕,以及作者在閑暇時(shí)寫下幾行文字,表達(dá)了離開舊地和擁有新的仇恨之間的矛盾和失落之情。作者表示要整理好行裝出發(fā),但離開別人時(shí)卻感覺路途更加漫長(zhǎng),心中充滿悲傷和惆悵。最后,作者認(rèn)為不如回到故鄉(xiāng),因?yàn)槟抢锸菧厝嶂兀腿缤删骋话恪?br/> 賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)短的文字描繪了離別的心情和對(duì)未來的不確定感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)迷茫和痛苦的體驗(yàn)。通過對(duì)“舊游新恨”的思考和對(duì)“歸去”和“溫柔”的向往,表達(dá)了作者對(duì)安寧和平靜的向往。整體上,這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而深刻的語言,表達(dá)了一種追求心靈歸宿和遙遠(yuǎn)鄉(xiāng)土的情感。 |
|