|
|
過(guò)故府中武威公交城舊莊感事(武威公王茂元也) / 作者:李商隱 |
信陵亭館接郊畿,幽象遙通晉水祠。
日落高門(mén)喧燕雀,風(fēng)飄大樹(shù)撼熊羆。
新蒲似筆思投日,芳草如茵憶吐時(shí)。
山下只今黃絹?zhàn)郑瑴I痕猶墮六州兒。
|
|
過(guò)故府中武威公交城舊莊感事(武威公王茂元也)解釋?zhuān)?/h2>
過(guò)去故府中武威公交城舊莊,引起了李商隱的感慨。這首詩(shī)描繪了一個(gè)古老且凄涼的莊園,以及作者對(duì)過(guò)去的回憶和對(duì)時(shí)光流逝的感嘆。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
過(guò)故府中武威公交城舊莊感事(武威公王茂元也)
信陵亭館接郊畿,
幽象遙通晉水祠。
日落高門(mén)喧燕雀,
風(fēng)飄大樹(shù)撼熊羆。
新蒲似筆思投日,
芳草如茵憶吐時(shí)。
山下只今黃絹?zhàn)郑?br/> 淚痕猶墮六州兒。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)過(guò)去曾經(jīng)輝煌、如今荒涼的莊園。信陵亭館位于郊外,與城市接壤,具有獨(dú)特的幽靜和古樸之美。晉水祠則遠(yuǎn)遠(yuǎn)連通著幽深的遙遠(yuǎn)景色。
詩(shī)中描繪了太陽(yáng)落山時(shí)高門(mén)上燕雀的喧鬧聲,以及風(fēng)吹動(dòng)大樹(shù)所產(chǎn)生的撼動(dòng)聲。這些細(xì)節(jié)表現(xiàn)出莊園曾經(jīng)繁忙的景象,而今卻只剩下寂靜和荒涼。
詩(shī)人在莊園內(nèi)看到一片新蒲草,它們像筆一樣直立,仿佛在思考著投射下的太陽(yáng)。詩(shī)人又看到茂盛的芳草,如同茵茵大地上的毯子,使他回憶起過(guò)去的美好時(shí)光。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的傷感情緒。山下只有黃絹?zhàn)?,意味著莊園已經(jīng)變得荒涼,只有一些簡(jiǎn)單的文字供人回憶。淚痕猶墮六州兒,顯示出詩(shī)人對(duì)過(guò)去的懷念和悲傷之情。
整首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)莊園的景象和詩(shī)人的感受,表達(dá)了對(duì)輝煌過(guò)去的回憶和對(duì)時(shí)光流逝的感慨。同時(shí),通過(guò)對(duì)莊園的描繪,詩(shī)人也傳達(dá)了對(duì)自然和歷史的敬畏之情。這首詩(shī)展示了李商隱對(duì)于時(shí)光流轉(zhuǎn)的深刻洞察力,以及對(duì)人事變遷的無(wú)奈和感慨。
|
|