|
|
和人題真娘墓(真娘吳中樂(lè)妓墓在虎丘山下寺中) / 作者:李商隱 |
虎丘山下劍池邊,長(zhǎng)遣游人嘆逝川。
罥樹斷絲悲舞席,出云清梵想歌筵。
柳眉空吐效顰葉,榆莢還飛買笑錢。
一自香魂招不得,只應(yīng)江上獨(dú)嬋娟。
|
|
和人題真娘墓(真娘吳中樂(lè)妓墓在虎丘山下寺中)解釋:
譯文:
在虎丘山下劍池邊,長(zhǎng)久以來(lái)游人流連嘆息逝去的歲月。罥住樹上的斷絲令人悲傷,空中飄蕩著舞席的哀愁。云上飄落清梵的歌聲,想像中的宴席。柳眉空空地流出雙眉的情態(tài),如榆莢般的笑聲也飄散了笑聲。香魂再也不會(huì)引來(lái)任何人的追隨,只能獨(dú)自在江上流連。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是李商隱題于吳中樂(lè)妓真娘的墓碑上。詩(shī)人以虎丘山下劍池邊為背景,描繪了真娘的墓地景象。其中包含了對(duì)真娘逝去的思念和對(duì)人生的感慨。詩(shī)中描繪了真娘生前的場(chǎng)景,如舞席、歌筵等,以及她的美麗形象,如柳眉和笑聲。詩(shī)人通過(guò)這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)真娘的懷念和對(duì)人生短暫的領(lǐng)悟。
賞析:
這首詩(shī)以虎丘山下劍池邊為景點(diǎn),以真娘墓為主題,描述了真娘生前的境況和她的美麗和魅力。真娘是一位樂(lè)妓,她的墓地位于虎丘山下的一個(gè)寺廟中。詩(shī)人通過(guò)對(duì)墓地景象的描寫,向讀者展示了真娘逝去的情景和對(duì)她的思念之情。詩(shī)中運(yùn)用了一些比喻和隱喻的手法,如“罥樹斷絲”表示真娘的悲傷,空榆莢和空柳眉則表示真娘的離去和已經(jīng)不復(fù)存在的美麗。整首詩(shī)以悲傷和沉思的情緒貫穿始終,給人一種凄涼的感覺(jué)。通過(guò)這首詩(shī),詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)真娘的懷念和對(duì)人生短暫的領(lǐng)悟,引發(fā)讀者對(duì)生命的思考和珍惜之情。
|
|