|
|
五月六日夜憶往歲秋與徹師同宿(知玄法師弟子僧徹) / 作者:李商隱 |
紫閣相逢處,丹巖議宿時(shí)。
墮蟬翻敗葉,棲鳥定寒枝。
萬(wàn)里飄流遠(yuǎn),三年問(wèn)訊遲。
炎方憶初地,頻夢(mèng)碧琉璃。
|
|
五月六日夜憶往歲秋與徹師同宿(知玄法師弟子僧徹)解釋:
中文譯文:五月六日夜憶往歲秋與徹師同宿(知玄法師弟子僧徹)。
紫閣相逢處,
在紫閣相逢的地方,
丹巖議宿時(shí)。
丹巖上商量住宿的時(shí)候。
墮蟬翻敗葉,
落下的蟬翻動(dòng)敗葉,
棲鳥定寒枝。
棲息的鳥兒停在寒冷的樹枝上。
萬(wàn)里飄流遠(yuǎn),
千里漂流已久,
三年問(wèn)訊遲。
三年后才來(lái)詢問(wèn)。
炎方憶初地,
在炎熱的地方懷念初次相識(shí)的地方,
頻夢(mèng)碧琉璃。
經(jīng)常夢(mèng)見(jiàn)碧藍(lán)的琉璃(指遠(yuǎn)方的景色)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞是李商隱寫給他的好友僧徹的,表達(dá)了對(duì)友情的思念之情。詩(shī)中以紫閣、丹巖等描繪了當(dāng)初相約的地方,給人一種寧?kù)o和神秘的感覺(jué)。墮蟬翻敗葉,棲鳥定寒枝的描寫表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)常和歲月的更替。詩(shī)中的萬(wàn)里飄流遠(yuǎn)指的是作者與友人相隔千里,而三年的問(wèn)訊遲,透露出作者對(duì)友人的思念和期待。
詩(shī)末的炎方憶初地,頻夢(mèng)碧琉璃表達(dá)了作者在炎熱的地方懷念起與友人初次相識(shí)的地方,并經(jīng)常夢(mèng)見(jiàn)遠(yuǎn)方的美景。這些描寫增強(qiáng)了詩(shī)詞中對(duì)友情的思念之情,以及作者在異地對(duì)友人的牽掛和思念。
整首詩(shī)意豐富,意境清新,通過(guò)具體的景物描寫和感情的流露,表達(dá)了作者對(duì)友情的深摯之情,以及對(duì)遠(yuǎn)方友人的思念之情。同時(shí),也反映出歲月更迭、人生變遷的無(wú)常和離散的主題。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深情的筆觸將思念之情表達(dá)得淋漓盡致,給人一種清新悵然的感覺(jué)。
|
|