|
|
水調(diào)歌頭 / 作者:李光 |
元亮賦歸去,富貴比浮云。
常於鬧里,端的認(rèn)得主和賓。
肯羨當(dāng)年軒冕,時(shí)引壺觴獨(dú)酌,一笑落冠巾。
園圃日成趣,桃李幾番春。
挹清風(fēng),追往躅,事如新。
遺編諷詠,斂衽千載友斯人。
君愛(ài)謫仙風(fēng)調(diào),我恨樓船迫脅,終污永王璘。
何似北窗下,寂寞可棲神。
|
|
水調(diào)歌頭解釋: 這首詩(shī)詞是宋代李光創(chuàng)作的《水調(diào)歌頭·元亮賦歸去》。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
元亮賦歸去,富貴比浮云。
常於鬧里,端的認(rèn)得主和賓。
肯羨當(dāng)年軒冕,時(shí)引壺觴獨(dú)酌,一笑落冠巾。
園圃日成趣,桃李幾番春。
挹清風(fēng),追往躅,事如新。
遺編諷詠,斂衽千載友斯人。
君愛(ài)謫仙風(fēng)調(diào),我恨樓船迫脅,終污永王璘。
何似北窗下,寂寞可棲神。
詩(shī)意:
《水調(diào)歌頭·元亮賦歸去》描繪了元亮離去的景象,表達(dá)了對(duì)名利浮云的淡泊態(tài)度。詩(shī)人自謙自己只善于生活中的熱鬧場(chǎng)合,能區(qū)分主客的身份。他并不羨慕過(guò)去曾擔(dān)任官職的榮華富貴,寧愿自己舉杯獨(dú)飲,笑掉頭上的冠巾。園圃的景致日漸豐美,桃李花開(kāi)過(guò)幾番春天。他享受清風(fēng),追憶往事,一切都如嶄新般美好。他通過(guò)遺編詩(shī)文來(lái)諷刺詠史,虔誠(chéng)地向千年友人致敬。他認(rèn)為君王追求謫仙般的風(fēng)雅,而他卻憎恨樓船所帶來(lái)的壓迫,最終玷污了永王璘的名聲。他認(rèn)為自己與北窗下的寂寞神靈相比更加安適。
賞析:
這首詩(shī)詞以抒發(fā)個(gè)人情感為主,通過(guò)對(duì)元亮歸去和自身處境的對(duì)比,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)功名利祿的淡泊態(tài)度。詩(shī)中的"富貴比浮云"一句,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)名利的看法,認(rèn)為富貴榮華只是虛幻的云煙,不值一提。詩(shī)人以自嘲的口吻,描述了自己只適合在熱鬧的場(chǎng)合中活動(dòng),擅長(zhǎng)辨認(rèn)身份和分辨主客。他并不羨慕曾經(jīng)的官職和權(quán)勢(shì),更喜歡獨(dú)自舉杯暢飲,表達(dá)了對(duì)享受自由自在生活的向往。詩(shī)中的園圃景致和桃李花開(kāi)的描繪,以及挹清風(fēng)、追往躅的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處對(duì)美好事物和過(guò)去回憶的向往。他通過(guò)遺編詩(shī)文來(lái)諷刺詠史,表達(dá)對(duì)過(guò)去友人的思念和致敬之情。最后,詩(shī)人通過(guò)對(duì)君王和自己命運(yùn)的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)清貧寂寞生活的認(rèn)同和安適感。
總之,這首詩(shī)詞展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)名利的淡泊態(tài)度,對(duì)自由自在生活的向往以及對(duì)美好事物和友情的珍視。它以自嘲的口吻和對(duì)比手法,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的感受和思考,讓讀者在閱讀中感受到了一種淡然超脫的境界。 |
|