|
|
與趙智叔嶬弟泛舟回?zé)粝?/ 作者:張嵲 |
西風(fēng)今日寒,細(xì)雨濕青嶂。
微江水淥波,大石牽舟上。
岸菊猶未芳,山木先后黃。
滿灘圓石凈,兩岸鳴寒螿。
回舟暮色集,颯颯雨聲急。
愛此云林幽,未信衣巾濕。
初為山水游,藉以驅(qū)離憂。
及此賞心盡,翻茲羈客愁。
來歸向蓬茅,樹黑風(fēng)蕭蕭。
背壁青燈暗,山空夜寂寥。
|
|
與趙智叔嶬弟泛舟回?zé)粝陆忉專?/h2> 《與趙智叔嶬弟泛舟回?zé)粝隆肥撬未鷱垗缘囊皇自娫~。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
西風(fēng)今日寒,細(xì)雨濕青嶂。
微江水淥波,大石牽舟上。
岸菊猶未芳,山木先后黃。
滿灘圓石凈,兩岸鳴寒螿。
這首詩以描繪秋天的景色為主題。西風(fēng)凜冽,細(xì)雨輕柔,將青嶂籠罩其中。江水微微波動(dòng),大石拖動(dòng)著船只。岸邊的菊花還未盛開,山木已經(jīng)先后變黃。灘上的圓石潔凈,兩岸的寒螿鳴叫。
回舟暮色集,颯颯雨聲急。
愛此云林幽,未信衣巾濕。
初為山水游,藉以驅(qū)離憂。
及此賞心盡,翻茲羈客愁。
暮色中船只回歸,雨聲蕭瑟而急促。作者喜愛這片幽靜的云林,卻不相信自己的衣巾已被雨水濕透。最初出發(fā)是為了游覽山水,以驅(qū)散內(nèi)心的憂愁。然而,當(dāng)他到達(dá)目的地后,賞心已盡,反而增添了旅途中的離愁。
來歸向蓬茅,樹黑風(fēng)蕭蕭。
背壁青燈暗,山空夜寂寥。
回到住所,面對茅屋,樹木在黑暗中發(fā)出凄涼的風(fēng)聲。背對著壁燈,青色的燈光昏暗,山中空曠,夜晚寂寥。
這首詩以秋天的景色為背景,通過描繪西風(fēng)、細(xì)雨、青嶂、江水、山木、圓石等元素,展現(xiàn)了一幅寂靜而凄美的畫面。作者在詩中表達(dá)了對自然景物的喜愛和對旅途中的離愁的感受,同時(shí)也傳達(dá)了對山水的熱愛和對人生的思考。整首詩以簡潔的語言和細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了宋代詩人的才華和感悟。 |
|