|
|
漢宮春 / 作者:晁沖之 |
黯黯離懷,向東門系馬,南浦移舟。
薰風(fēng)亂飛燕子,時(shí)下輕鷗。
無(wú)情渭水,問誰(shuí)教、日日東流。
常是送、行人去后,煙波一向離愁。
回首舊游如夢(mèng),記踏青殢飲,拾翠狂游。
無(wú)端彩云易散,覆水難收。
風(fēng)流未老,拚千金、重入揚(yáng)州。
應(yīng)又是、當(dāng)年載酒,依前名占青樓。
|
|
漢宮春解釋: 《漢宮春》是晁沖之所作,這首詩(shī)詞描繪了作者在離懷之際的離愁別緒和對(duì)過往美好時(shí)光的回憶。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
黯黯離懷,向東門系馬,南浦移舟。
黯然離別之情,作者系好馬車朝東門出發(fā),將船只移往南浦。
薰風(fēng)亂飛燕子,時(shí)下輕鷗。
春天的微風(fēng)擾亂了燕子的飛行,輕盈的鷗鳥在空中飛翔。
無(wú)情渭水,問誰(shuí)教、日日東流。
渭水冷漠無(wú)情,不問人的意愿,每天都東流不息。
常是送、行人去后,煙波一向離愁。
經(jīng)常是在送別行人之后,離愁像水面上的煙波一樣持續(xù)不散。
回首舊游如夢(mèng),記踏青殢飲,拾翠狂游。
回首往昔的游玩,宛如一場(chǎng)夢(mèng)境,記得踏青賞景、飲酒作樂,瘋狂地游玩。
無(wú)端彩云易散,覆水難收。
美麗的彩云會(huì)無(wú)端散去,一旦水覆蓋,就難以收回。
風(fēng)流未老,拚千金、重入揚(yáng)州。
作者風(fēng)華依舊,不計(jì)代價(jià)地決定重回?fù)P州。
應(yīng)又是、當(dāng)年載酒,依前名占青樓。
應(yīng)該還是那個(gè)當(dāng)年陪伴者,一同飲酒,依然在青樓中享有盛名。
這首詩(shī)詞通過對(duì)離別和回憶的描繪,表達(dá)了作者對(duì)過去美好時(shí)光的眷戀和對(duì)離別的傷感。作者以詩(shī)人自身的情感體驗(yàn),將離愁別緒與自然景物相結(jié)合,通過描寫渭水東流、彩云散去等意象,表達(dá)了時(shí)光流轉(zhuǎn)、人事易逝的主題。同時(shí),詩(shī)中還有對(duì)青樓、揚(yáng)州等地的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)風(fēng)流逸趣的向往和對(duì)過去歡樂時(shí)光的懷念。整首詩(shī)詞以流暢的語(yǔ)言和豐富的意象,展現(xiàn)了晁沖之獨(dú)特的情感表達(dá)和對(duì)人生離別與回憶的思考。 |
|