|
|
|
斜陽(yáng)外,春雨足,風(fēng)吹皺一池寒玉。
畫(huà)樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。
|
|
落梅風(fēng)解釋?zhuān)?/h2>
落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外注釋⑴“風(fēng)吹皺”句:風(fēng)吹得池水皺起了波紋。語(yǔ)出五代南唐馮延巳《謁金門(mén)》詞中“風(fēng)乍起,吹皺一池春水”句。這里形容內(nèi)心掀起的情感波瀾。寒玉:翠玉。比喻清涼晶瑩的池水。
⑵畫(huà)樓:華美的樓房。此處指閨房。
⑶杜鵑:一種小鳥(niǎo),俗稱布谷,亦稱杜宇。傳說(shuō)為蜀帝杜宇所化,叫聲凄慘,聽(tīng)上去好似“不如歸去”。落梅風(fēng)·斜陽(yáng)外簡(jiǎn)析李致遠(yuǎn)這首小令狀寫(xiě)離情。前三句寫(xiě)景,后二句寫(xiě)情。開(kāi)頭即以“斜陽(yáng)”、“春雨”渲染雨后春晚的寂靜落寞?!帮L(fēng)吹皺一池寒玉”,初看是對(duì)外在世界的描寫(xiě),其實(shí)亦是對(duì)主人公的內(nèi)心感受的揭示,不妨視為過(guò)渡句。第四句“畫(huà)樓中有人情正苦”才開(kāi)始正面點(diǎn)題,直接道出離人之“苦”。尾句“杜鵑聲莫啼歸去”,表達(dá)了企盼離人早歸的殷切之意。整個(gè)作品用語(yǔ)含蓄,使相思的凄苦表達(dá)得更為深沉。 |
|