|
|
賣花聲·閨思 / 作者:康與之 |
愁捻斷釵金。
遠(yuǎn)信沈沈。
秦箏調(diào)怨不成音。
郎馬不知何處也,樓外春深。
好夢已難尋。
夜夜余衾。
目窮千里正傷心。
記得當(dāng)初郎去路,綠樹陰陰。
|
|
賣花聲·閨思解釋: 譯文:賣花聲·閨思
愁捻斷釵金,憂心郁郁。秦箏調(diào)怨不能奏出悲音。那個(gè)郎君不知身在何方,樓外的春天已經(jīng)深了。美好的夢境已難以找回,每個(gè)夜晚我獨(dú)自躺在床上。眼睛無力穿越千里,心中充滿了傷感。還記得當(dāng)初郎君離去的那條路,綠樹陰陰。
詩意:這首詩描繪了女子思念離去的心情。她愁苦的情緒如捻斷了黃金一樣,內(nèi)心沉重郁郁。她彈奏秦箏時(shí)的憂愁與哀傷無法發(fā)出聲音。她不知道郎君的去向,在樓外的春天里感到孤獨(dú)和凄涼。她無法再找回美好的夢境,在每個(gè)夜晚孤獨(dú)地躺在床上。她的眼睛窮盡了千里,心中充滿了傷感。她依然記得郎君離去的那條路,綠樹在那里陰陰蔽日。
賞析:這首詩以描寫女子因?yàn)樗寄罾删瘋男那闉橹黝},表現(xiàn)了女子內(nèi)心深處的憂愁與孤獨(dú)。詩中的愁捻斷釵金,憂心郁郁等形象的描繪,生動(dòng)地表達(dá)了女子因思念而導(dǎo)致的痛苦。秦箏調(diào)怨不成音,揭示了她內(nèi)心的哀傷無法通過音樂來表達(dá),加深了她的孤獨(dú)感。詩中的樓外的春深,好夢難尋等描繪,更進(jìn)一步表現(xiàn)了女子無法找回過去幸福時(shí)光的失落。最后,詩人通過描述綠樹陰陰,使讀者對女子的離愁更加深刻感受到。整體上,這首詩以簡潔而幽美的語言,寫出了女子深深的思念之情,引發(fā)人們對離愁別緒的共鳴。 |
|