|
|
寄浙漕韓公圭璡 / 作者:曾幾 |
故人官達(dá)更相求,不但寒溫札翰投。
深貯爐薰來(lái)嶺海,遠(yuǎn)包書帙到林丘。
未知挽粟飛芻外,尚及哦詩(shī)把酒不。
千里往返殊不隔,夢(mèng)魂常繞日邊州。
|
|
寄浙漕韓公圭璡解釋: 《寄浙漕韓公圭璡》是宋代曾幾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
故人官達(dá)更相求,
不但寒溫札翰投。
深貯爐薰來(lái)嶺海,
遠(yuǎn)包書帙到林丘。
未知挽粟飛芻外,
尚及哦詩(shī)把酒不。
千里往返殊不隔,
夢(mèng)魂常繞日邊州。
中文譯文:
故友官職升遷,互相邀請(qǐng),
不僅在冷和熱的時(shí)候互相通信。
深藏在爐中翻烤,從嶺山到大海,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)包裹書籍,寄送到林野。
不知是否捧起飯粟,飛過(guò)雜草外邊,
還來(lái)得及吟詠詩(shī)篇,把酒暢談。
千里來(lái)回完全不隔離,
夢(mèng)境和靈魂常圍繞著這邊的州縣。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)友誼和思念的情感。它描述了作者和故友之間的情誼,無(wú)論彼此的地位和境遇如何改變,他們依然保持聯(lián)系和互動(dòng)。詩(shī)中的“寒溫札翰”和“包書帙”象征著書信往來(lái),代表著友誼的交流。作者將友誼比喻為爐中翻烤的香氣,傳遞著溫暖和真摯。
詩(shī)中提到的挽粟和飛芻意味著作者在奔波勞累之間,仍然保持著友誼的聯(lián)系。哦詩(shī)把酒則表達(dá)了作者與故友相聚時(shí)的歡愉和暢談。詩(shī)的最后兩句表達(dá)了即使身處千里之遙,他們之間的友誼依然緊密相連,夢(mèng)境和思念常常圍繞著彼此。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪友誼的堅(jiān)韌和持久,表達(dá)了作者對(duì)故友的深情厚誼。它展示了友情的珍貴和可貴之處,也反映了宋代社會(huì)中重視友誼和人際關(guān)系的價(jià)值觀。整首詩(shī)詞簡(jiǎn)潔而含蓄,情感真摯,給人以深思和共鳴。 |
|