|
|
雪中次韻 / 作者:曾幾 |
積雪何所待,凍云終未開(kāi)。
有時(shí)聞瀉竹,無(wú)路去尋梅。
只欲關(guān)門(mén)臥,誰(shuí)能蕩槳來(lái)。
辟寒須底物,正乏曲生才。
|
|
雪中次韻解釋: 《雪中次韻》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是曾幾。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
積雪何所待,
凍云終未開(kāi)。
有時(shí)聞瀉竹,
無(wú)路去尋梅。
只欲關(guān)門(mén)臥,
誰(shuí)能蕩槳來(lái)。
辟寒須底物,
正乏曲生才。
譯文:
積雪堆積在何處等待,
凍結(jié)的云朵終究沒(méi)有散開(kāi)。
有時(shí)候聽(tīng)到竹林的梅花隆冬開(kāi)放的聲音,
卻沒(méi)有路去尋覓它們。
只想關(guān)上門(mén)臥著,
誰(shuí)能夠劃船過(guò)來(lái)呢?
對(duì)抗寒冷需要實(shí)際的物資,
但我卻正缺乏奇思妙想。
詩(shī)意:
《雪中次韻》描繪了一個(gè)冬天的孤獨(dú)景象。詩(shī)人置身于積雪之中,感嘆著雪花和云朵的寒冷,表達(dá)了自己無(wú)法找到溫暖和尋覓美好事物的無(wú)奈心情。詩(shī)中的"瀉竹"指的是竹林中水滴下來(lái)的聲音,象征春天的到來(lái),而"梅"則象征著寒冷季節(jié)中的美麗和希望。然而,詩(shī)人卻無(wú)法親自去尋找它們,只能閉門(mén)思索,期待有人能夠給予他啟示和幫助。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)冬天雪中的景象,抒發(fā)了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和渴望。積雪和凍云形容了寒冷的環(huán)境,反映了詩(shī)人的心境。他渴望聽(tīng)到竹林中梅花的開(kāi)放聲音,寄托了對(duì)美好事物的向往和追求。然而,他卻無(wú)法親自去追尋,只能在寂寥中思索,期待有人能夠給他帶來(lái)溫暖和啟示。
詩(shī)人最后表達(dá)了自己在寒冷中渴望溫暖的心情,希望有人能夠帶來(lái)解脫和創(chuàng)造力。他認(rèn)識(shí)到對(duì)抗寒冷需要實(shí)際的物質(zhì)基礎(chǔ),但他也意識(shí)到僅有物質(zhì)還不足以解決問(wèn)題,還需要才華和創(chuàng)造力的支持。整首詩(shī)以寒冷的冬季景象為背景,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)、渴望和追求,給人一種深沉而富有思考的感覺(jué)。 |
|