|
|
湖中旅泊,寄閻九司戶(hù)防 / 作者:孟浩然 |
桂水通百越,扁舟期曉發(fā)。
荊云蔽三巴,夕望不見(jiàn)家。
襄王夢(mèng)行雨,才子謫長(zhǎng)沙。
長(zhǎng)沙饒瘴癘,胡為苦留滯。
久別思款顏,承歡懷接袂。
接袂杳無(wú)由,徒增旅泊愁。
清猿不可聽(tīng),沿月下湘流。
|
|
湖中旅泊,寄閻九司戶(hù)防解釋?zhuān)?/h2>
湖中旅泊,寄閻九司戶(hù)防
桂水通百越,扁舟期曉發(fā)。
荊云蔽三巴,夕望不見(jiàn)家。
襄王夢(mèng)行雨,才子謫長(zhǎng)沙。
長(zhǎng)沙饒瘴癘,胡為苦留滯。
久別思款顏,承歡懷接袂。
接袂杳無(wú)由,徒增旅泊愁。
清猿不可聽(tīng),沿月下湘流。
詩(shī)詞的中文譯文:
在湖中旅泊,寄給閻九司戶(hù)防。
桂水連通著百越之地,我乘扁舟在清晨啟航。
荊云籠罩著三巴之地,夜晚望不見(jiàn)家鄉(xiāng)。
襄王有夢(mèng)中行雨,我這位才子流落到長(zhǎng)沙。
長(zhǎng)沙地方瘴癘很?chē)?yán)重,我為何要苦苦滯留?
久別之后思念親朋好友的容顏,我?guī)е鴼g樂(lè)懷著接袂的心情。
可是接袂的機(jī)會(huì)卻無(wú)處尋覓,只能增加旅泊的憂(yōu)愁。
清晨的猿聲聽(tīng)不見(jiàn),沿著明月漂流在湘江之上。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了孟浩然的旅途經(jīng)歷和思念家鄉(xiāng)的心情。他乘扁舟在桂水上航行,但由于荊云籠罩,夜晚無(wú)法望見(jiàn)家鄉(xiāng)。他想起襄王曾經(jīng)夢(mèng)到過(guò)行雨,而他這位才子卻流落到長(zhǎng)沙,一個(gè)瘴癘肆虐的地方,他不明白自己為何要停留在這里。多年離別讓他思念親友的容顏,渴望和他們相聚,但接袂的機(jī)會(huì)卻無(wú)處尋覓,只能增加他旅途的憂(yōu)愁。他希望能聽(tīng)到清晨的猿聲,享受湘江上明月的照耀。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了旅途中的孤寂和思念之情。孟浩然通過(guò)描寫(xiě)桂水、荊云和長(zhǎng)沙等地的景色和環(huán)境,準(zhǔn)確地表達(dá)了自己的心境。詩(shī)中含有一絲無(wú)奈和孤獨(dú),但又流露出對(duì)家鄉(xiāng)的思念和對(duì)美好時(shí)光的向往。詩(shī)的結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)潔明快,行文流暢,用字精煉,寓意深遠(yuǎn)。整首詩(shī)情緒變化自然,意境清新雅致,表現(xiàn)了詩(shī)人在異鄉(xiāng)的無(wú)奈和思鄉(xiāng)的渴望之情。同時(shí),詩(shī)中的景物描繪也很生動(dòng),讀者可以感受到詩(shī)人旅途中的孤單和心靈的流浪之感。整首詩(shī)流露出孟浩然質(zhì)樸的個(gè)性和對(duì)美好生活的追求,給人以深思和想象的空間。
|
|