|
|
送吳悅游韶陽(yáng) / 作者:孟浩然 |
五色憐鳳雛,南飛適鷓鴣。
楚人不相識(shí),何處求椅梧。
去去日千里,茫茫天一隅。
安能與斥鷃,決起但槍榆。
|
|
送吳悅游韶陽(yáng)解釋:
送吳悅游韶陽(yáng)
五色憐鳳雛,
南飛適鷓鴣。
楚人不相識(shí),
何處求椅梧。
去去日千里,
茫茫天一隅。
安能與斥鷃,
決起但槍榆。
中文譯文:
送吳悅游韶陽(yáng)
五彩的鳳凰雛鳥憐愛(ài)翩翩起舞,
向南飛行,適應(yīng)著鷓鴣的風(fēng)格。
楚地的人們不相識(shí),
尋覓椅梧(音:yǐwū)的所在何處。
遠(yuǎn)離遠(yuǎn)離,一日千里,
在茫茫天空的一隅。
怎能與斥鷃相比,
決意只看一片槍榆樹。
詩(shī)意和賞析:
《送吳悅游韶陽(yáng)》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品,這首詩(shī)描繪了一種情景,吳悅離開時(shí)的離別之情。五彩的鳳凰雛鳥可以視為吳悅的比喻,表示他年輕有活力,即將起飛追求自己的理想。憂愁地說(shuō)這位朋友離去了,孤獨(dú)地在茫茫天空的一隅馳騁,以表達(dá)詩(shī)人的離愁之情。詩(shī)人以直接、簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,表達(dá)了深深的離別之情和對(duì)友人未來(lái)的祝福。通過(guò)對(duì)鳳凰雛鳥和鷓鴣、楚人和鷓鴣、斥鷃和槍榆的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)吳悅離開后的所謂“即使離開但一片去一樣”的祝福。這首詩(shī)的美在于純正的句式和直接簡(jiǎn)潔的言辭,使詩(shī)人的離愁之情更加深入人心。
|
|