|
|
送張子容進(jìn)士赴舉 / 作者:孟浩然 |
夕曛山照滅,送客出柴門。
惆悵野中別,殷勤岐路言。
茂林予偃息,喬木爾飛翻。
無使谷風(fēng)誚,須令友道存。
|
|
送張子容進(jìn)士赴舉解釋:
詩(shī)詞的中文譯文如下:
夕陽(yáng)映照著山巒漸漸消失,送別客人離開柴門。
我感到在荒野中的分別悲傷,殷勤地道一些告別的話。
茂密的森林讓我感到寧?kù)o安逸,高大的樹木翻動(dòng)飛舞。
不要讓風(fēng)吹來的山谷嘲笑,一定要保持友誼和真誠(chéng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了作者孟浩然送別進(jìn)士張子容的場(chǎng)景。夕陽(yáng)下山巒漸漸消失,作者在柴門外送別客人。他感到在荒野中的分別悲傷,殷勤地告別。茂密的森林給他帶來寧?kù)o,高大的樹木在風(fēng)中翻動(dòng)飛舞。他希望不要讓風(fēng)吹來的山谷嘲笑,希望張子容能夠保持友誼和真誠(chéng)。
賞析:
這首詩(shī)詞以生動(dòng)形象的描寫,將送別的場(chǎng)景展現(xiàn)出來。通過描繪夕陽(yáng)映照山巒、送別客人的柴門外,以及作者內(nèi)心的惆悵之情,詩(shī)詞中展現(xiàn)出了一種深深的別離之意和友情的期盼。風(fēng)景的描繪與情感的表達(dá)相得益彰,深化了詩(shī)詞的意境。整首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)友情的珍視和希望友誼能夠長(zhǎng)存的愿望。
|
|