|
|
婆羅門(mén)引(春情) / 作者:嚴(yán)仁 |
花明柳暗,一天春色繞朱樓。
斷鴻聲喚人愁。
欲問(wèn)歸鴻何處,身世自悠悠。
正東風(fēng)留滯,楚尾吳頭。
追思舊游。
嘆雙鬢、颯驚秋。
可惜等間孤了,酒令花籌。
斷弦難續(xù),謾題詩(shī)、分付水東流。
流不到、蓬島瀛洲。
|
|
婆羅門(mén)引(春情)解釋?zhuān)?/h2> 婆羅門(mén)引(春情)
花明柳暗,一天春色繞朱樓。
斷鴻聲喚人愁。
欲問(wèn)歸鴻何處,身世自悠悠。
正東風(fēng)留滯,楚尾吳頭。
追思舊游。
嘆雙鬢、颯驚秋。
可惜等間孤了,酒令花籌。
斷弦難續(xù),謾題詩(shī)、分付水東流。
流不到、蓬島瀛洲。
中文譯文:
花明柳暗,春光在朱樓周?chē)惶臁?br/> 斷鴻的聲音讓人感到愁緒。
想知道鴻雁歸巢在何處,我們的身世卻是漫長(zhǎng)而孤獨(dú)。
東風(fēng)吹著停留,楚地朝向吳地。
回憶往事的游歷。
嘆息著已斑白的夜,像秋天的風(fēng)帶來(lái)的清涼一樣令人驚嘆。
可惜等待的時(shí)間太過(guò)孤寂,酒宴的樂(lè)令心生煩惱。
斷弦難以續(xù)上,徒然給詩(shī)篇題字,順流而去的水已經(jīng)流不到遙遠(yuǎn)的蓬島和瀛洲。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)春天的景色和主人公的心境。詩(shī)人運(yùn)用柳暗花明的手法,描述了春光明媚的朱樓和花草盛開(kāi)的景象。然而,詩(shī)中的主人公卻因?yàn)槁?tīng)到鴻雁的聲音而感到憂(yōu)愁,他思索著鴻雁歸巢的方向,又沉浸在自己漫長(zhǎng)而孤獨(dú)的人生中。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)往事和過(guò)去游歷的懷念,以及對(duì)逝去時(shí)光的嘆息。詩(shī)人以雙鬢斑白的夜和秋天的風(fēng)來(lái)比喻歲月的流逝和時(shí)光的消逝,觸發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)奈和感慨。最后的兩句表達(dá)了對(duì)等待時(shí)間的無(wú)奈和對(duì)流逝的時(shí)光的不舍,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)美好事物無(wú)法延續(xù)的惋惜之情。
詩(shī)詞通過(guò)以春情為線索的描寫(xiě),展示了人生的苦樂(lè)與人生的短暫與孤獨(dú),表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝的無(wú)奈與感慨,以及對(duì)美好事物的無(wú)法延續(xù)的遺憾與惋惜之情。通過(guò)對(duì)春天景象的描繪和人物內(nèi)心的描寫(xiě),使詩(shī)詞具有了深刻的情感和意境。
整首詩(shī)詞使用了比喻和象征手法,通過(guò)花明柳暗、斷鴻的聲音、雙鬢斑白的夜等形象的運(yùn)用,豐富了詩(shī)詞的意境和描寫(xiě)。同時(shí),也通過(guò)對(duì)楚吳之地的描述,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)和舊友的思念之情。詩(shī)詞的余興章節(jié)中,使用了斷弦、酒令花籌等意象來(lái)表達(dá)對(duì)美好事物無(wú)法延續(xù)的遺憾和無(wú)奈。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞以?xún)?yōu)美的語(yǔ)言和觸動(dòng)人心的情感展示了春天景色和人生境遇,傳達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和美好事物無(wú)法保留的感慨與遺憾。 |
|